Translation of "at that moment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At that moment - translation : Moment - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At that moment I felt nauseous.
At that moment I felt nauseous.
She saw red at that moment.
Ela ficou furiosa no momento.
At that moment, Sussman was enlightened.
At that moment, Sussman was enlightened.
Whereas you watch at that moment!
E ficais, nesse instante, a olhá lo.
At that moment, would you know it's a moment of anger in
Naquele momento, você sabe que é um momento de raiva em
That is my priority at the moment.
Esta é a minha prioridade no momento.
And ye are at that moment looking
E ficais, nesse instante, a olhá lo.
At that moment, tell him g d
Naquele momento, diga lhe Deus
At that moment, they say the Commandments
Nesse momento, dizem os Mandamentos
At that moment there was no struggle.
Naquele momento não havia dificuldades.
That is the position at the moment.
E esta a situação actualmente.
That is my judgement at the moment.
Esta é, de momento, a minha opinião.
At that very moment I was unwrapping...
Quando estava a desembrulhar...
At that moment I became part of that biosphere.
E naquele momento me tornei parte daquela biosfera.
No, that is not possible at the moment.
Não, não é possível de momento.
The problem is at the moment that we
O porto de Maessawa encontra se, de facto, neste momento impraticável e o Governo su danés está a destruir campos de refugiados.
PRESIDENT. I cannot do that at the moment.
Presidente. Não o posso fazer agora.
That happens far too little at the moment.
Neste momento, isso acontece com muito pouca frequência.
That is my main objection at the moment.
É essa a minha principal objecção neste momento.
What were you thinking of at that moment?
Em que estava a pensar nesse momento?
But we aren't discussing that at the moment.
Não estamos a discutir isso, agora.
What ran through your mind at that moment?
Que te passou pela cabeça naquele momento?
This is like this at this moment and it's like that in the next moment.
Isto é sobre isto neste momento e isto é sobre aquilo no momento seguinte.
and at that moment you are looking on at his bedside
E ficais, nesse instante, a olhá lo.
That is all that I can say at this moment.
É tudo o que posso dizer neste momento.
It is that problem that we have at the moment.
É este o problema que está presentemente em causa.
At any moment.
A qualquer momento.
So again, here we are at that equator moment.
Novamente, aqui estamos no momento da divisão.
At that moment, we transcend space and time together.
Naquele momento, transcedemos o espaço e o tempo juntos.
At that very moment, the first prophecy is accomplished.
Naquele exato momento, a primeira profecia é cumprida.
and you are at that moment looking on helplessly
E ficais, nesse instante, a olhá lo.
So again, here we are at that equator moment.
De novo, estamos no momento equatorial.
I think that is the issue at the moment.
Julgo que reside aqui o actual problema.
PRESIDENT. That is being checked at this very moment.
Simeoni (ARC). (FR) Gostaria de voltar ao argumento do senhor deputado Cot, que diz que a situação está em evolução.
That common approach is not there at the moment.
Esta abordagem comum por enquanto ainda não existe.
I believe that matters are clear at the moment.
Penso que as coisas estão agora claras.
That is not yet the case at the moment.
De momento, as coisas ainda não são assim.
So that is where we stand at the moment.
Por conseguinte, ficámos, de momento, por aqui.
That is precisely where we stand at the moment.
É justamente esta a situação em que nos encontramos neste momento.
Whom were you thinking of just at that moment?
Em quem estavas a pensar naquele momento?
At the moment, I don't intend that you should.
Por agora, pretendo que não o intenda.
And I needed that wisdom at that moment in my life.
E eu precisava daquela sabedoria naquele momento da minha vida.
At that moment, I understood that this child died for nothing.
Naquele momento, percebi que a criança tinha morrido sem necessidade.
And I needed that wisdom at that moment in my life.
Eu precisava daquela sabedoria naquele momento da minha vida.
That is the best information that I have at the moment.
É o máximo que neste momento posso dizer segundo as informações de que disponho.

 

Related searches : That Moment - The Moment That - For That Moment - That Very Moment - Until That Moment - Since That Moment - At Th Moment - At Some Moment - At Every Moment - At One Moment - At A Moment - At Each Moment - Moment At Which