Translation of "be good enough" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Be good enough - translation : Enough - translation : Good - translation :
Boa

  Examples (External sources, not reviewed)

But couldn't good, be good enough?
Mas porque é que o bom, não é suficiente?
What's good enough for you ought to be good enough for everybody in Red Valley.
O que é bom para si deve ser bom para toda a gente em Rede Valley.
My word's good enough for everybody else, it ought to be good enough for you.
A minha palavra é boa para toda a gente, ela também será boa para si.
If it's good enough for Custer, it ought to be good enough for Fort Scully.
Se foi bastante bom para Custer, tem que ser bom o bastante para Fort Scully.
It will not be good enough now.
Agora também não vai ser.
If you'll be good enough to trans...
Se for boa que chegue para tra...
Please be good enough to leave her.
Deus vos acompanhe.
Good enough, or lucky enough.
Bom que chegue, ou afortunado.
Good enough.
Assim está bom.
Good enough.
Isso é bom o suficiente.
Good enough.
Bom o suficiente.
Good enough.
Bem. Há algo mais.
Good enough.
Muito bem.
Good enough.
Servem.
Is the good good enough?
O lado bom dele é suficiente?
You'll be good enough to make the arrangements.
Terá a amabilidade de tratar dos pormenores.
Would you be good enough to do that?
Seria possível fazerme isso?
What's good enough for a duke is good enough for me.
O que é bom para um duque é bom para mim.
And what's good enough for Keyes is good enough for me.
E se isso chega para o Keyes, está bom para mim também.
That's good enough.
Isso é bom o suficiente.
That's good enough.
Assim está bom.
That's good enough.
Tá bom.
That's good enough.
Isso aí já está bom.
That's good enough.
Vá, está bom.
Not good enough.
Não chega.
Not good enough?
normalmente come melhor, ei?
Tom's good, but not good enough.
Tom é bom, mas não o bastante.
If Lon's good enough to take me he's good enough for you.
Se Lon vale para mim, também vale para ti.
He's good enough for me, but he's not good enough for you?
Ele é bom para mim mas não é bom para ti?
Be good enough to issue the orders, Sir Charles.
Então assuma o comando, Sir Charles.
If you'll be good enough to sign the contract...
Agora, se não se importa, Sr. Jenkins, vamos assinar o contrato.
If I'm not good enough to marry... I'm not good enough to kiss.
Se não sirvo para casar contigo... também não sirvo para beijar.
I wasn't good enough I wasn't smart enough.
de que eu não era boa o suficiente, esperta o suficiente,
I wasn't good enough I wasn't smart enough.
Não era suficientemente bom nem esperto.
You're not good enough.
Você não é bom o bastante.
Perfection isn't good enough.
A perfeição não é o suficiente.
That's not good enough.
Isso não está bom o suficiente.
It wasn't good enough.
Não foi bom o bastante.
It wasn't good enough.
Isso não foi bom o bastante.
Good, enough poetic images.
Bom, chega de imagens poéticas.
Oh that's good enough.
Está bom o suficiente.
You're not good enough.
Não és suficientemente bom.
That's not good enough.
Não chega.
That looks good enough.
Assim está bom.
A GOOD ENOUGH PARENT
PAIS UM BOM SUFICIENTE

 

Related searches : Good Enough - Be Enough - Just Good Enough - Good Enough Reason - Good Enough Products - Good Enough For - Is Good Enough - Not Good Enough - Good Enough Quality - Are Good Enough - Be Wise Enough - Be Large Enough - Could Be Enough - Would Be Enough