Translation of "be hard on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Be hard on - translation : Hard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be hard on your opinions.
Seja firme nas suas opiniões.
Be hard on your beliefs.
Seja firme em relação às suas crenças.
Don't be hard on him.
Não seja duro para ele.
Don't be too hard on me.
Não seja tão duro comigo.
Don't be so hard on me.
Não seja tão duro comigo.
Don't be too hard on yourself.
Não seja muito duro consigo mesmo.
Don't be so hard on yourself.
Não seja rigoroso demais consigo mesmo!
Don't be so hard on yourself.
Não se cobre tanto.
Don't be too hard on them.
Não seja duro demais com eles.
Don't be too hard on them.
Não seja duro demais com elas.
Don't be so hard on yourself.
Não seja severa consigo mesma.
Don't be too hard on him.
Não sejas tão duro.
Don't be too hard on me, please.
Não seja tão duro comigo, por favor.
Don't be so hard on your son.
Não seja tão duro com seu filho.
Hey, don't be so hard on yourself.
Ei, não se sinta mal.
You won't be too hard on her?
Não será muito duro com ela?
It'll be so hard on poor Maxim.
Será tão difícil para o pobre Maxim.
Oh, not be too hard on yourself.
Vamos, não seja tão duro consigo mesmo.
Oh, don't be too hard on him.
Não sejas muito dura com ele.
It must be hard to be on your own.
Deve ser difícil estares sozinha. Pois...
It would be hard lines on your work.
Passar as fronteiras da tua arte.
Don't be so hard on her. She meant well.
Não seja tão duro com ela. Ela quis fazer o bem.
I was trying hard to be on my best behavior.
Eu estava a tentar o mais que conseguia... (Risos) ela nem a tinha visto ... ter o melhor comportamento possível. Olhei para a minha irmã.
That'll be hard.
Isso será difícil.
That'll be hard.
Isso vai ser difícil.
The criteria must be met on the basis of hard data .
Os critérios têm de ser cumpridos com base em dados observados .
It won't be hard.
Isso não vai ser difícil.
It won't be hard.
Isso não será difícil.
That must be hard.
Aquilo deve ser difícil.
That wouldnt be hard.
Não seria difícil.
That shouldn't be hard.
Não seria difícil.
That wouldn't be hard.
Isso não seria difícil.
How hard is it going to be to find life on Mars?
O quão difícil será encontrar vida em Marte?
But we must be realistic and base our forecasts on hard facts.
Gostaria então de o aconselhar a fazer finalmente uma política tendente à sua conservação.
We are going to be increasingly faced with hard decisions on this.
Ora vamos ter de enfrentar um número crescente de decisões difíceis neste domínio.
From now on, it's gonna be a rough trail and hard riding.
A partir de agora, vai ser um caminho e uma cavalgada dificil.
To be used on carriageways, parking areas, hard shoulders and outside buildings
Em faixas de rodagem, áreas de estacionamento, bermas pavimentadas e no exterior de edifícios
On the hard disk we wanted a 1.8 inch hard drives
No disco rígido queríamos um disco rígido de 1,8 polegadas
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Powder for solution for infusion
Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) Frasco (vidro) saqueta (PET alu PET) saqueta (PET alu PET) saqueta (PET alu PET)
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula Cápsula
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
EU 1 96 009 007 EU 1 96 009 008

 

Related searches : Hard-on - Too Hard On - Hard On Him - On Hard Copy - Hard On Yourself - Hard On Myself - Hard On You - Be Hard Put - Be Hard Work - Be Hard Pressed - On Be - Be On