Translation of "be in dialogue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Be in dialogue - translation : Dialogue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This should be a dialogue.
Isto devia ser um diálogo.
This issue must also be addressed in a serious dialogue.
Esta questão deve ser abordada num diálogo sério.
Such dialogue and cooperation shall be aimed in particular at
Esse diálogo e essa cooperação têm, em especial, como objectivo
Such dialogue and cooperation shall be aimed in particular at
Esse diálogo e essa cooperação têm como objetivo, designadamente
Such dialogue and cooperation shall be aimed in particular at
Este diálogo e essa cooperação têm como objetivo, designadamente
Dialogue with other countries in the region should be conducted.
Deverá ser conduzido um diálogo com outros países da região.
The legislative dialogue must be restarted.
O diálogo legislativo deve ser reiniciado.
Dialogue visits should be the rule.
As visitas de diálogo deverão constituir a regra.
If we do not accept him as a partner in dialogue, then there can be no peace and no dialogue.
Se não o aceitarmos como interlocutor, não poderá haver paz nem diálogo.
(Applause)No one can be invited to join in this dialogue.
(Aplausos)Não se pode convidar ninguém a um tal diálogo.
Regulatory dialogue with applicants will be increased.
O diálogo com os requerentes será intensificado.
But there also has to be dialogue.
Mas isto não quer dizer que a CEE não dialogue com os parlamentares da Turquia.
The aims of political dialogue shall be
Os objetivos do diálogo político são
The aims of political dialogue shall be
O diálogo político tem como objetivos
Such a global dialogue initiated in the East would not be unique.
Tal diálogo mundial iniciado no Oriente não seria único.
In any event, the dialogue with Nigeria will need to be intensified.
Para todos os efeitos, haverá que intensificar o diálogo com a Nigéria.
Is there to be a regular process of dialogue in which they will be involved?
Vai haver um processo de diálogo regular em que esses países vão participar?
Dialogue with them is going to be necessary.
A decisão foi tomada pelo Plenário da Assembleia e não pode ser alterada.
Political problems can only be resolved through dialogue.
Em conclusão, só o diálogo é capaz de resolver os problemas políticos.
But this cannot be a one way dialogue.
Mas este diálogo não pode ser unilateral.
Dialogue must be put on a formal basis.
Importa institucionalizar esse diálogo.
Continue the regular dialogue in the framework of Eastern Partnership (EaP) Drugs Dialogue
Garantir o intercâmbio de informações relacionadas com a evolução da situação no que se refere ao mercado e à política em matéria de acesso ao mercado.
The next dialogue in Lisbon on 25 February will be an important test.
O próximo diálogo, a realizar em Lisboa em 25 de Fevereiro, será uma prova importante.
It is therefore desirable that this country should be included in this dialogue.
É, pois, desejável que o mesmo seja incluído neste diálogo.
In fact, human rights need to be a central component of our dialogue.
De facto, os direitos humanos têm de constituir uma componente central do nosso diálogo.
We must work towards dialogue, dialogue between the superpowers, and dialogue of our Europe in the world and between the superpowers.
Devemos trabalhar para o diálogo, para o diálogo entre as grandes po tências, também para o diálogo da nossa Europa no mundo e entre as grandes potências.
), Analytical Thomism Traditions in Dialogue .
), Analytical Thomism Traditions in Dialogue .
Relations must be deepened and developed, and dialogue must be open.
Estas relações devem ser aprofundadas e desenvolvidas, e o diálogo deve ser aberto.
Dialogue between both sides of industry must be encouraged.
Há a questão do alargamento do diálogo entre os parceiros sociais.
In March, under increasing pressure the Mozambican government stated that dialogue must be permanent .
Em março, sob pressão crescente, o governo moçambicano declarou que o diálogo tem de ser permanente .
The Euro Arab dialogue is therefore going to be extremely important in the future.
Nesta perspectiva, o diálogo euro árabe revistir se á, portanto, de muito maior importância no futuro.
I also wish quickly to highlight the political dialogue contained in these agreements and the dialogue that will be established or intensified with the European Parliament.
Foi verdadeiramente importante, fizemos bem em dissolver o casamento dos nossos dois povos, que na verdade era um bom casamento, mesmo que não justamente caracterizado por um amor arrebatado?
Dialogue.
354
Dialogue
Diálogo
Dialogue
As Partes acordam em intensificar o seu diálogo regular em todos os domínios abrangidos pelo presente acordo a fim de cumprir o seu objetivo.
Let us be thinking in terms of the Euro Arab dialogue, at parliamentary level in particular.
Como dizia, há pouco, o senhor presidente Delors, depois desta crise, nada será como antes. Este precedente vai alastrar cada vez mais, caros colegas.
We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes.
Precisamos que este diálogo seja mais racional, mais compreensível, incluindo as medidas que o governo toma.
A solution must be found through good dialogue, but I follow that immediately by saying that the dialogue must take
Será, portanto, necessário encontrar uma solução através de um bom diálogo, mas devo acrescentar desde já que nesse diálogo terá de haver compreensão para com essa impaciência.
Then press OK in the dialogue.
Então carregue OK no diálogo.
In this vein signed our dialogue.
Com isso, o trabalho que temos de realizar assume uma prioridade maior, e também nos faz aumentar o mérito.
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry and how the museum could be the space for this contest of ideas.
Ela procurou expressar as maneiras através das quais a arte pode oferecer espaço para diálogo, diálogo complexo, diálogo com muitos, muitos, pontos de entrada e como o museu pode ser o espaço para este concurso de idéias.
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry and how the museum could be the space for this contest of ideas.
Procurava exprimir as formas pelas quais a arte podia dar espaço a um diálogo, diálogo complicado, diálogo com muitos, muitos pontos para debate e como o museu podia ser o espaço para este concurso de ideias.
Now the effort to be instrumental in a peace process by engaging in a deliberate dialogue seems to be working.
O esforço no sentido de ter um papel útil num processo de paz, encetando um diálogo deliberado, parece estar a funcionar.
Bilateral dialogue with the candidate countries will, moreover, be stepped up, and dialogue will also be emphasised in the European conference of Heads of State and Government which I shall be convening in Nice prior to the European Council.
O diálogo com os países candidatos será, ao mesmo tempo, aprofundado a nível bilateral e, ainda, no âmbito da conferência europeia que irei reunir em Nice, a nível de Chefes de Estado e de Governo, antes do Conselho Europeu.
Conditions favourable to discussion and dialogue must therefore be restored.
Presidente. Segue se na ordem do dia o debate sobre questões actuais, urgentes e muito impor tantes.

 

Related searches : In Dialogue - In Dialogue Form - Stay In Dialogue - In-depth Dialogue - In Dialogue With - Engaging In Dialogue - In Close Dialogue - Engage In Dialogue - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner - Stakeholder Dialogue - Performance Dialogue - Meaningful Dialogue