Translation of "in close dialogue" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Close - translation : Dialogue - translation : In close dialogue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I therefore look forward to continued close dialogue with Parliament. | Espero, por conseguinte, continuar a manter um diálogo intenso com o Parlamento. |
You can choose OK to save your changes and close the dialogue box, or Cancel if you have changed your mind and just want to close the dialogue box. | Pode escolher OK para gravar as suas alterações e fechar a janela ou Cancelar se tiver mudado de ideias e apenas quer fechar a janela. |
We also have differences of opinion in various areas but conduct a close dialogue on these. | Também temos divergências de pontos de vista sobre diversos domínios, mas sobre elas mantemo nos em permanente diálogo. |
When you close the dialogue by pressing OK, your entries apply immediately and are saved in kdebugrc. | Quando fechares a janela com o OK, as tuas opções são aplicadas e gravadas no kdebugrc. |
We intend to do that through a close dialogue with partners at all stages. | Tencionamos consegui lo através de um diálogo estreito com os parceiros a todos os níveis. |
The key is to close the confidence gap and pave the way for meaningful dialogue. | A chave reside em colmatar a falta de confiança e preparar o caminho para um diálogo consequente. |
Since its establishment , the ECB has maintained a close and fruitful dialogue with the European Parliament . | Desde a sua criação , o BCE tem mantido um diálogo próximo e profícuo com o Parlamento Europeu . |
In order to prevent increased violence, the EU and the presidency representatives in Skopje established a close dialogue with FYROM' s government. | Para prevenir o aumento das perturbações, a UE e a representação local da Presidência em Skopje estabeleceram um diálogo estreito com o governo da FYROM. |
to provide an appropriate framework for political dialogue, allowing the development of close political relations between the Parties | Apoiar os esforços envidados pela Bósnia Herzegovina para desenvolver a sua cooperação económica e internacional, nomeadamente através da aproximação da sua legislação à da Comunidade |
to provide an appropriate framework for political dialogue, allowing the development of close political relations between the Parties | Proporcionar um enquadramento adequado ao diálogo político, que permita o desenvolvimento de relações políticas estreitas entre as Partes |
Close in, fellas. Close in. | Aproximemse, rapazes. |
These international dimensions of the euro area underscore the need for close dialogue between the Eurosystem and central banks elsewhere in the world . | Estas facetas internacionais da área do euro sublinham a necessidade de um diálogo estreito entre o Eurosistema e os bancos centrais de outras regiões do mundo . |
The European Union is ready to further a close political dialogue with your democratically elected government and to help consolidate democracy in your country. | A União Europeia está pronta a aprofundar um diálogo político estreito com o Governo democraticamente eleito da Guiné Bissau e a contribuir para a consolidação da democracia no Vosso país. |
I therefore believe that it is in our interest to establish as close a dialogue as possible with Arab countries and with Muslim countries in general. | Assim, penso que é do nosso interesse estabelecer um diálogo tão estreito quanto possível com os países árabes e os países muçulmanos em geral. |
The Eurosystem has also established a close dialogue with central banks of countries that are preparing to join the EU . | O Eurosistema encetou também um diálogo estreito com os bancos centrais dos países que se preparam para aderir à UE . |
COLLINS, President in Office of the Council. The Twelve are pursuing a close dialogue with the European neutrals, both individually and in particular within the CSCE process. | Collins, presidente em exercício do Conselho. (EN) Os Doze estão a realizar um diálogo estreito com os países neutrais da Europa, individualmente e, em particular, no âmbito do processo da CSCE. |
This is something that necessitates a close political dialogue with society, and that is the long term perspective that we are working towards in Georgia. | É algo que necessita de um diálogo político estreito com a sociedade, e é para essa perspectiva de longo prazo que estamos a trabalhar na Geórgia. |
to strengthen the framework for enhanced political dialogue in all areas of mutual interest, providing for the development of close political relations between the Parties | Melhorar o enquadramento para um diálogo político reforçado em todos os domínios de interesse mútuo, permitindo o desenvolvimento de relações políticas estreitas entre as Partes |
The agreement involves quite a long process involving staging posts, regular dialogue and checkpoints, as well as close cooperation and partnership. | O acordo envolve um processo bastante longo, com bases firmes, um diálogo regular e avaliações intercalares, num espírito de estreita cooperação e parceria. |
We anticipate before the close of the presidency at the Copenhagen Summit an intensive dialogue with the group leaders from Parliament. | Prevemos, para antes do encerramento do semestre da Presidência, na Cimeira de Copenhaga, um diálogo intensivo com os líderes dos grupos parlamentares. |
FINANCIAL INTEGRATION AND REGULATION The European Parliament and the ECB also continued their close dialogue on matters concerning financial integration and stability . | INTEGRAÇÃO E REGULAMENTAÇÃO FINANCEIRAS O Parlamento Europeu e o BCE continuaram igualmente o seu diálogo estreito relativamente a questões relacionadas com a integração e estabilidade financeiras . |
The aim of these principles , which are market based and voluntary , is to provide guidelines regarding information sharing , dialogue and close cooperation . | O objectivo destes princípios , que são baseados no mercado e voluntários , consiste em proporcionar orientações relativamente à partilha de informação , diálogo e cooperação estreita . |
The Community and its Member States is maintaining a close dialogue with the Indian Government which includes the aspects of human rights. | A Comunidade e os seus Estadosmembros mantêm um aceso diálogo com o Governo indiano, no qual se incluem aspectos relacionados com os direitos humanos. nos. |
close in! | Cerrar fileiras. |
Continue the regular dialogue in the framework of Eastern Partnership (EaP) Drugs Dialogue | Garantir o intercâmbio de informações relacionadas com a evolução da situação no que se refere ao mercado e à política em matéria de acesso ao mercado. |
THE EU FRAMEWORK FOR FINANCIAL SUPERVISION AND STABILITY The European Parliament and the ECB continued their close dialogue on matters concerning financial supervision . | QUADRO DA UE PARA A SUPERVISÃO E ESTABILIDADE FINANCEIRAS O Parlamento Europeu e o BCE mantiveram o seu diálogo estreito sobre questões relacionadas com a supervisão financeira . |
to strengthen the framework for political dialogue on all areas of mutual interest, promoting the development of close political relations between the Parties | Melhorar o enquadramento para um diálogo político em todos os domínios de interesse mútuo, promovendo o desenvolvimento de relações políticas estreitas entre as Partes |
We must work towards dialogue, dialogue between the superpowers, and dialogue of our Europe in the world and between the superpowers. | Devemos trabalhar para o diálogo, para o diálogo entre as grandes po tências, também para o diálogo da nossa Europa no mundo e entre as grandes potências. |
), Analytical Thomism Traditions in Dialogue . | ), Analytical Thomism Traditions in Dialogue . |
Close dialogue with the Committee on Agriculture and Rural Development is essential, as is better use of the resources allocated to pre accession aid. | Assim sendo, um estreito diálogo com a Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural é tão necessário como um melhor aproveitamento das dotações das ajudas de pré adesão no contexto do alargamento. |
Mr President, I welcome this joint debate, which covers three important legislative dossiers on which we are close to agreement following constructive interinstitutional dialogue. | (EN) Senhor Presidente, saúdo este debate conjunto, que abrange três importantes dossiers legislativos sobre os quais estamos prestes a chegar a acordo no seguimento de um diálogo interinstitucional construtivo. |
We have two roads ahead of us either we close the door, or we maintain the dialogue. This is a concrete dialogue including almost symbolic financial aid which is to be taken as a sign of good will. | A ausência de poderes deste Parlamento, lembremos, é uma política internacinal compensada pela capacidade de influência que, como instituição e na pessoa até de cada um dos seus membros, temos efectivamente tido junto dos cidadãos dos países em vias de desenvolvimento e dos seus governos. |
Dialogue. | 354 |
Dialogue | Diálogo |
Dialogue | As Partes acordam em intensificar o seu diálogo regular em todos os domínios abrangidos pelo presente acordo a fim de cumprir o seu objetivo. |
Then press OK in the dialogue. | Então carregue OK no diálogo. |
In this vein signed our dialogue. | Com isso, o trabalho que temos de realizar assume uma prioridade maior, e também nos faz aumentar o mérito. |
He was always fighting for dialogue, he desired dialogue. | Ernest Lluch lutava sempre em prol do diálogo, desejava o diálogo. |
We need to engage the US in constructive multilateral dialogue and to strengthen parliamentary involvement in this whole dialogue. | É necessário que estabeleçamos com os EUA um diálogo multilateral construtivo e que reforcemos a participação do Parlamento em todo esse diálogo. |
THE EU FRAMEWORK FOR FINANCIAL REGULATION , SUPERVISION AND STABILITY The European Parliament and the ECB continued their close dialogue on matters concerning financial integration and stability . | QUADRO DA UE PARA A REGULAMENTAÇÃO , SUPERVISÃO E ESTABILIDADE FINANCEIRAS O Parlamento Europeu e o BCE continuaram o seu diálogo estreito relativamente a questões relacionadas com a integração e estabilidade financeiras . |
The Community and its Member States fully share the view of the honourable Member on the importance of close dialogue and cooperation with the United States. | A Comunidade e os seus Estadosmembros partilham totalmente da opinião do senhor deputado relativamente à importância da manutenção de um diálogo e de uma cooperação estreitos com os Estados Unidos. |
The Commission has urged FIFA to seek close dialogue with the other interested parties with a view to such implementation, most particularly, of course, the players. | A Comissão instou a FIFA a procurar ter amiúde um diálogo com as outras partes interessadas, mais especificamente com os jogadores, como é evidente, tendo em vista a aplicação destes princípios. |
Left flank, close in! | Flanco esquerdo, aproximar! |
Step in close, everybody. | Aproximemse, todo o mundo. |
Step in close, everyone. | Aproximemse, todos. |
Related searches : Close Dialogue - In Dialogue - Close In - In Dialogue Form - Stay In Dialogue - In-depth Dialogue - Be In Dialogue - In Dialogue With - Engaging In Dialogue - Engage In Dialogue - Close In Spirit - In Close Partnership - Get In Close