Translation of "being accused" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accused - translation : Being - translation :
Ser

Being accused - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You've been accused of being ruthless.
Você foi acusado de ser impiedoso.
You've been accused of being ruthless.
Foste acusado de ser implacável.
He accused Conservatives of being callous.
Ele acusou os conservadores de serem cruéis.
We are being accused unfairly here.
Foi nos injustamente apontado o dedo.
Now, I am being accused, as those who support my point of view are being accused, of acting politically.
Agora eu e todos aqueles que apoiam o meu ponto de vista estamos a ser acusados de agir politicamente.
She accused me of being a liar.
Ela me acusou de ser um mentiroso.
Tom accused Mary of not being honest.
Tom acusou Mary de não ser honesta.
Tom accused Mary of being a thief.
Tom acusou Mary de ser uma ladra.
He was accused of being a spy.
Ele foi acusado de espionagem.
Don't you realize what I'm being accused of?
Não percebes do que estou a ser acusada?
They accused him of being part of the plot.
Eles o acusaram de fazer parte da trama.
She was arrested and accused of being a spy.
Ela foi detida e acusada de espionagem.
João accused his best friend of being a thief.
João acusou o melhor amigo de ladrão.
The Community is accused often enough of being bureaucratic.
É inpensável numa Comunidade que tem no desemprego o seu pro blema político mais grave, que, no texto escrito, esta palavra não apareça e que, durante a comunicação, ela não seja ligada a uma política.
I was on those occasions accused of being unpatriotic.
Há um outro aspecto do nosso debate que é extremamente importante.
Parliament is not therefore being accused of ill will.
Não se atribuiu portanto qualquer má vontade ao Parlamento.
Yesterday in this Chamber I was accused of being irresponsible.
Ontem, nesta assembleia, fui acusado de ser irresponsável.
When they accused me of being with him, I said
Quando me acusaram de O acompanhar, eu disse
Morauta also defended Namorong and accused Gamato of being thin skinned.
Morauta também defendeu Namorong e acusou Gamato de ser fraco.
James personally supervised the torture of women accused of being witches.
Jaime supervisionou pessoalmente a tortura de mulheres acusadas de serem bruxas.
I mean, I'm being accused of something that I didn't do!
Quero dizer, estou a ser acusada de algo que não fiz!
Eurodeputy Ana Gomes accused Angolan authorities of being uninterested in EU monitoring
A eurodeputada, Ana Gomes, acusou as autoridades angolanas de não estarem interessadas na observação europeia.
I therefore do not understand why we are being accused of racism.
Por isso não se consegue compreender a razão desta acusação de racismo!
Just because I have the sense to try and avoid being murdered, I'm accused of being a pacifist.
Só porque tenho o juízo para tentar evitar ser assassinado, sou acusado de ser pacifista.
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
Acusaram no de estar na sala de aula para causar confusão.
As result the latter accused the Gotha program as being revisionist and ineffective.
Como resultado, obteve o segundo acusou o programa de Gotha como sendo revisionista e ineficaz.
The ancient Romans accused Christians of being atheists for not worshiping the pagan deities.
Os antigos romanos acusavam os cristãos de serem ateus por não adorarem os seus deuses pagãos.
This Mr Pisano had accused the then minister for Public Works of being corrupt.
Esse senhor, chamado Giorgio Pisano, tinha acusado o então ministro das Obras Públicas de corrupção.
That is why the EU is now being accused of helping to finance terrorism.
É por essa razão que se culpa agora a UE de contribuir para o financiamento do terrorismo.
This lovable little waif unselfishly returns it and is accused of being a thief.
Este vagabundo devolveo generosamente e acusamno de ser um ladrão.
Mr President, I do not know why the Spanish Minister feels he is being accused.
Senhor Presidente, não percebo por que razão o senhor Ministro espanhol se sente posto em causa.
I am accused in Mr Rothley's press release of being unserious, of making dishonest accusations.
Sou acusado no comunicado de imprensa do senhor deputado Rothley de não ser sério, de fazer acusação infundadas.
You are accused of being a spy in the service of the British Armed Forces.
Você é acusado de ser um espião, a serviço das... forças armadas britânicas.
Like most of us, she has been accused of being a stooge of the pharmaceutical industry, of being ignorant and insensitive.
Tal como à maioria de nós, acusaram na de ser um fantoche ao serviço da indústria farmacêutica, e de ignorância e insensibilidade.
Spanish chef accused ... and the French accused him.
Chef espanhol acusado ... e os franceses o acusavam.
Spanish chef accused ... and the French accused him.
Chef espanhol acusado... os franceses acusaram no.
Mr President, country rapporteurs are sometimes accused of being unpaid ambassadors of their candidate state and of being blinded by their love.
. (NL) Senhor Presidente, os relatores encarregues de elaborar um relatório sobre um país são, por vezes, acusados de se terem tornado embaixadores não remunerados de um país candidato, de se deixarem cegar pelo seu amor.
In order to justify the heavy response, they were accused of being the first to shoot.
A fim de justificar a reação severa, eles foram acusados de terem atirado primeiro.
Eden was heavily criticised for his involvement with Teach and was accused of being his accomplice.
Eden foi fortemente criticado por seu envolvimento com Teach e acusado de ser cúmplice.
See also one of our posts about a Brazilian TV show accused of being anti Chavez propaganda.
Veja também um de nossos artigos sobre um quadro na TV brasileira acusado de servir à campanha anti Chavez.
The team behind Bangla Pesa was even accused of being linked with the nationalist terrorist group MRC.
O grupo por trás da moeda Bangla Pesa foi até mesmo acusado de estar ligado ao grupo terrorista nacionalista MRC.
If Parliament agrees with this report on cereals and nuts, we will be accused of being nuts.
Se o Parlamento aprovar este relatório sobre os cereais e os frutos de casca rija, irão acusar nos de sermos loucos.
In some senses the EU is being accused of taking from the poor to help the poorest.
Em alguns aspectos, a UE está a ser acusada de tirar aos pobres para ajudar os mais pobres.
To date, nobody has accused the Council of Europe Convention of being against the principle of subsidiarity.
Até agora ninguém acusou a Convenção do Conselho da Europa de ser contra o princípio da subsidiariedade.
You and the police have as much as accused me of being mixed up in the murders.
Você e a polícia, só o que têm feito é acusarme... de participação nos crimes naquela noite.

 

Related searches : After Being Accused - Accused For - Wrongly Accused - Falsely Accused - Interest Accused - Was Accused - Accused Party - Stands Accused - Accused Person - Stand Accused - As Accused - Get Accused - Accused With