Translation of "being respected" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Being - translation : Being respected - translation : Respected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People's rights are not being respected their civil, political and religious rights are not being respected. | Os direitos humanos não são respeitados os direitos civis, políticos ou religiosos da população não são respeitados. |
The Treaty is not being respected. | O Tratado não é respeitado. |
The truces and agreements are not being respected. | É claro que isto constitui uma violação dos seus direitos humanos que acho que a Comuni dade Europeia não devia estar disposta a tolerar. |
Of course. I'm used to being thanked and respected | Estou habituada ao respeito e ao reconhecimento! |
How to educate child for being respected, for being a it is beautiful, he can. | Como educar criança para ser respeitado, por ser a É bonito, ele pode |
The provisions of the federal constitution are no longer being respected. | Uma opinião que po deria ser capaz de desmascarar a propaganda tosca do regime iraquiano, fazendo o de forma mais eficaz do que qualquer bombardeamento levado a cabo até agora. |
The legal safeguards exist but they are not being respected in Cambodia. | No Camboja existem salvaguardas jurídicas, mas não estão a ser respeitadas. |
It is true that peace is achieved through dialogue but rights have to be respected, and here rights are not being respected. | É verdade que a paz se constrói com diálogo, mas no respeito pelo direito, e aqui os direitos são violados. |
Is the principle of public invitations to tender still being respected and applied? | O principio da realização de concursos públicos continua a ser respeitado e aplicado? |
Suddenly our taste is being respected in a way that it hasn't been before. | De repente seu gosto está sendo respeitado de um jeito que não era antes. |
Suddenly our taste is being respected in a way that it hasn't been before. | É que, de repente, começam a respeitar os nossos gostos como nunca o fizeram anteriormente. |
We should like to have been reassured that these fundamental rights are being respected. | Gostaríamos de ter tido a garantia de que esses direitos fundamentais seriam respeitados. |
As a result, it cannot be said for sure if the quotas are being respected. | Os produtores de leite e de produtos lácteos necessitam de uma base sólida, na qual possam vir a fundar as suas decisões futuras. |
Commissioner Cardoso e Cunha replied in his customary officialese that the legislation was being respected. | O senhor comis sário Cardoso e Cunha respondeu à questão com a sua palavreado habitual, dizendo que a legisla ção estava a ser respeitada. |
There is Community legislation which is not being respected by at least five Member States. | Existe legislação comunitária que não está a ser respeitada por pelo menos cinco Estados Membros. |
What is being destroyed is the very spirit of local public service, universally appreciated and respected. | É o próprio espírito do serviço público de proximidade, unanimemente apreciado e respeitado, que é assassinado. |
More to do with feelings of superiority and inferiority, of being valued and devalued, respected and disrespected. | Mais a ver com os sentimentos de superioridade e inferioridade, com ser valorizado e desvalorizado, respeitado e desrespeitado. |
More to do with feelings of superiority and inferiority, of being valued and devalued, respected and disrespected. | Mais relacionados com sentimentos de superioridade e inferioridade, de ser valorizado e desvalorizado, respeitado e desrespeitado. |
All contraindications associated with autologous blood predonation programmes should be respected in patients being supplemented with Abseamed. | Todas as contraindicações associadas a programas de pré doação de sangue autólogo devem ser respeitadas em doentes a receberem suplementos com Abseamed. |
All contraindications associated with autologous blood predonation programmes should be respected in patients being supplemented with Binocrit. | Todas as contraindicações associadas a programas de pré doação de sangue autólogo devem ser respeitadas em doentes a receberem suplementos com Binocrit. |
Furthermore they introduced a monitoring mechanism to ensure their agreement and or concerted practice was being respected. | Além disso, introduziram um mecanismo de supervisão a fim de garantir o cumprimento do seu acordo e ou da sua prática concertada. |
Experienced, respected. | Experienced, respected. |
Respected public! | Respeitável público! |
Be respected. | Como й seu nome mesmo? Eu sou o Tiago. Amigo do Benй. |
Please do not reverse the roles. The various resolutions passed by the Security Council are not being respected. | Acrescentarei apenas que, por ocasião do Conselho Europeu de Copenhaga, a Comunidade e os seus Estados membros mencionaram as medidas de confiança que contribuiriam para levar a bom termo o processo de paz. |
It is this hierarchy which is not being respected in the Commission proposal, for prevention is being shifted to another directive and re use of whole appliances is not being recognised. | É esta hierarquia que a proposta da Comissão não respeita, porquanto a prevenção é deslocada para outra directiva e não se reconhece a reutilização de equipamentos completos. |
All contraindications associated with autologous blood predonation programmes should be respected in patients being supplemented with Epoetin alfa HEXAL. | Todas as contraindicações associadas a programas de pré doação de sangue autólogo devem ser respeitadas em doentes a receberem suplementos com Epoetin alfa HEXAL. |
This highly respected Latin American journalist currently holds the tragic record for being the longest serving political prisoner in Chile. | Ainda mais, nós acreditamos que alguns dos extremos contidos nalguma das declarações possam criar tensões que impeçam a transição construtiva rumo à democracia. |
With a joint Corps of Border Guards, there might be a danger of these provisions' not being fully respected. | Com um Corpo Comum de Guarda de Fronteiras corre se o risco de estas disposições não serem plenamente respeitadas. |
Tom respected Mary. | Tom respeitou a Mary. |
They respected it. | Pelo menos respeitamno |
Furthermore, we would point out the risks of genetic confidentiality not being respected and of genetic profiling being misused, for example to refuse people jobs or insurance. | O parecer refere ainda os riscos de não ser respeitado o sigilo genético e da possibilidade de abuso da informação relativa à chamada impressão digital genética, que possa levar, por exemplo, a que seja recusado emprego ou contratos de seguro a determinadas pessoas. |
Is the Community in a position to act as judge and decide whether or not human rights are being respected ? | Poderá a Comunidade Europeia fazer o papel de juiz para decidir se os dheitos do homem são ou não respeitados? |
But the conclusions drawn in this commission's report are not being respected because another Member State is threatening something else. | É chegada a hora de um embargo petrolífero total, de uma política de sanções totais tanto por ar como por terra, de fazer pairar sobre a Sérvia e sobre a agressão que está a exercer o mesmo tipo de ameaça que ela faz pairar sobre o povo da Bósnia Herzegovina. |
To what extent are the strict veterinary, plant health and ecological requirements being respected by our partners across the world? | Até que ponto é que o nossos parceiros a nível mundial respeitam as rigorosas normas veterinárias, fitossanitárias e ecológicas? Até que ponto é que estes acordos reduzem o dumping social? |
This being so, the Deggendorf principle is respected, although the Commission will have to ensure that that is the case. | Nestas condições, é respeitado o princípio Deggendorf , devendo, no entanto, a Comissão assegurar se de que tal será o caso. |
I feel really respected. | Sinto me realmente respeitado. |
Nobody respected my country. | Ninguém respeitava o meu país. |
She respected her sister. | Ela respeitava a irmã. |
They were well respected. | Eles eram respeitados. |
Difference should be respected. | Há que respeitar as diferenças. |
He was married, respected. | Era casado, um homem respeitável. |
Characteristics to be respected | Características a respeitar |
CHARACTERISTICS TO BE RESPECTED | CARACTERÍSTICAS A RESPEITAR |
Unfortunately, however, the requirements of environmental policy are not being respected and are not being properly incorporated when programmes and projects are formulated and approved in the Member States. | Infelizmente, porém, as exigências da política ambiental não são respeitadas e não são integradas como deveriam ser na elaboração e aprovação de programas e projectos nos Estados Membros. |
Related searches : Is Respected - Not Respected - Respected Authority - Was Respected - Respected People - Respected Member - Duly Respected - More Respected - Respected Madam - Be Respected - Respected Brand - Respected Person - Respected Leader