Translation of "blame themselves" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blame - translation : Blame themselves - translation : Themselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women are taught to blame themselves.
As mulheres são ensinadas a culpar a si mesmas.
The debtors themselves are far from blame less.
Os devedores têm também uma grande quota parte de culpas.
The Twelve have only themselves to blame for this.
Mas talvez não seja inútil perguntar mais uma vez porque é que o mundo está hoje suspenso de uma iniciativa de paz da União Soviética, e a Comunidade Europeia que, a seguir à queda do muro de Berlim, se considerava a locomotiva de todo o continente, não tem hoje uma palavra fundamental a dizer?
Silly women like you have only themselves to blame!
Mulheres tolas como tu só podem culparse a elas próprias!
In many respects they have only themselves to blame for the present situation.
Sob muitos pontos de vista, é a FIFA que tem a culpa da situação actual.
Verily those who disbelieve in the Admonition when it cometh Unto them are themselves to blame.
Aqueles que degenerarem a Mensagem, ao recebê la, (não se ocultarão d'Ele).
The second approach says that women, themselves, are to blame for the inequality which exists in society.
A outra abordagem considera que as próprias mulheres são responsáveis pela desigualdade que existe na sociedade.
So blame me not, but blame yourselves.
Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos.
Don't blame me. Blame the Botanical Society.
Bem, não me culpe a mim, culpe a Sociedade Botânica.
Some white Americans, however, have attempted to shift the blame for dying younger to African Americans themselves, citing their lifestyles.
Alguns Americanos brancos, no entanto, tentaram desviar a culpa de morrer mais novo para os próprios Afro americanos, citando os seus hábitos de vida (NdT lifestyles).
Blame...
Culpar... Comment
So do not blame me, but blame yourselves.
Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos.
So, do not blame me but blame yourselves.
Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos.
Do not now blame me, but blame yourselves!
Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos.
Don't blame me. Blame this big bully here.
Não é minha culpa, é por causa deste bruto!
If you want to blame somebody, blame me.
Se queres culpar alguém, culpame a mim.
The newspaper clipping At trial, it was noted that the three assassins from Belgrade tried to take all blame on themselves.
Recorte de jornal No julgamento, observa se que os três assassinos de Belgrado tentaram assumir toda a culpa pelo atentado.
We must have the courage, therefore, to blame the traffickers in human beings, those who exploit them, and not the immigrants themselves.
Tenhamos coragem, portanto, para combater os traficantes de seres humanos, os que os exploram, e não o contrário.
Blame it on the army, blame it on the war, blame it on anything you like, but...
Podes deitar as culpas ao exército, à guerra, àquilo que quiseres, mas
Blame revision
Substituir Expressão
Blame yourself.
Culpese a si mesma.
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. God is Mighty and Wise.
Porém, se elas voluntariamente as abandonarem, não sereisresponsáveis pelo que fizerem, moderadamente, de si mesmas, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
But indeed if any do help and defend themselves after a wrong (done) to them, against such there is no cause of blame.
Contudo, aqueles que se vingarem, quando houverem sido vituperados, não serão incriminados.
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Não terão culpa o cego, o coxo, o enfermo.
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame.
Portanto, ela culpa a si mesma. Uma culpa sem palavras, o que é mais difícil de realmente resolver Uma auto culpa silenciosa.
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame.
Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa.
And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them they blame themselves.
Assim, quando as pessoas tomam decisões, e mesmo que os resultados das decisões sejam bons, sentem se desiludidos com elas, e culpam se a si mesmos.
There's just blame.
Há apenas culpa.
Who's to blame?
Quem é o culpado?
Don't blame me.
Não me culpe.
Don't blame yourself.
Não te culpes!
Don't blame yourself.
Não se culpe!
Don't blame Tom.
Não culpe Tom.
Blame this rain!
Culpe esta chuva!
Just blame us.
Diremos que é nossa culpa.
Well, blame yourself
Bem, a culpa é sua
There's just blame.
Só há culpas.
Don't blame us.
Não nos culpem.
I blame myself.
Eu me culpo.
Why blame him?
Por que culpas a ele?
Don't blame Nora.
Não acuses a Nora.
Why blame Piggie?
Por que culpa o Piggie?
I never blame.
Eu nunca o culpo.
Don't blame Boogulroo.
Não culpo o Boogulroo.
So you can blame me. You can blame the whole damn school.
Então você pode me culpar, você pode culpar toda a escola maldita.

 

Related searches : Blame ' - Blame Yourself - No Blame - Blame You - Shift Blame - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Assign Blame - Laying Blame - Cant Blame - Deserve Blame