Translation of "blame themselves" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Blame - translation : Blame themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women are taught to blame themselves. | As mulheres são ensinadas a culpar a si mesmas. |
The debtors themselves are far from blame less. | Os devedores têm também uma grande quota parte de culpas. |
The Twelve have only themselves to blame for this. | Mas talvez não seja inútil perguntar mais uma vez porque é que o mundo está hoje suspenso de uma iniciativa de paz da União Soviética, e a Comunidade Europeia que, a seguir à queda do muro de Berlim, se considerava a locomotiva de todo o continente, não tem hoje uma palavra fundamental a dizer? |
Silly women like you have only themselves to blame! | Mulheres tolas como tu só podem culparse a elas próprias! |
In many respects they have only themselves to blame for the present situation. | Sob muitos pontos de vista, é a FIFA que tem a culpa da situação actual. |
Verily those who disbelieve in the Admonition when it cometh Unto them are themselves to blame. | Aqueles que degenerarem a Mensagem, ao recebê la, (não se ocultarão d'Ele). |
The second approach says that women, themselves, are to blame for the inequality which exists in society. | A outra abordagem considera que as próprias mulheres são responsáveis pela desigualdade que existe na sociedade. |
So blame me not, but blame yourselves. | Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos. |
Don't blame me. Blame the Botanical Society. | Bem, não me culpe a mim, culpe a Sociedade Botânica. |
Some white Americans, however, have attempted to shift the blame for dying younger to African Americans themselves, citing their lifestyles. | Alguns Americanos brancos, no entanto, tentaram desviar a culpa de morrer mais novo para os próprios Afro americanos, citando os seus hábitos de vida (NdT lifestyles). |
Blame... | Culpar... Comment |
So do not blame me, but blame yourselves. | Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos. |
So, do not blame me but blame yourselves. | Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos. |
Do not now blame me, but blame yourselves! | Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos. |
Don't blame me. Blame this big bully here. | Não é minha culpa, é por causa deste bruto! |
If you want to blame somebody, blame me. | Se queres culpar alguém, culpame a mim. |
The newspaper clipping At trial, it was noted that the three assassins from Belgrade tried to take all blame on themselves. | Recorte de jornal No julgamento, observa se que os três assassinos de Belgrado tentaram assumir toda a culpa pelo atentado. |
We must have the courage, therefore, to blame the traffickers in human beings, those who exploit them, and not the immigrants themselves. | Tenhamos coragem, portanto, para combater os traficantes de seres humanos, os que os exploram, e não o contrário. |
Blame it on the army, blame it on the war, blame it on anything you like, but... | Podes deitar as culpas ao exército, à guerra, àquilo que quiseres, mas |
Blame revision | Substituir Expressão |
Blame yourself. | Culpese a si mesma. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. God is Mighty and Wise. | Porém, se elas voluntariamente as abandonarem, não sereisresponsáveis pelo que fizerem, moderadamente, de si mesmas, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo. |
But indeed if any do help and defend themselves after a wrong (done) to them, against such there is no cause of blame. | Contudo, aqueles que se vingarem, quando houverem sido vituperados, não serão incriminados. |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Não terão culpa o cego, o coxo, o enfermo. |
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame. | Portanto, ela culpa a si mesma. Uma culpa sem palavras, o que é mais difícil de realmente resolver Uma auto culpa silenciosa. |
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame. | Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa. |
And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them they blame themselves. | Assim, quando as pessoas tomam decisões, e mesmo que os resultados das decisões sejam bons, sentem se desiludidos com elas, e culpam se a si mesmos. |
There's just blame. | Há apenas culpa. |
Who's to blame? | Quem é o culpado? |
Don't blame me. | Não me culpe. |
Don't blame yourself. | Não te culpes! |
Don't blame yourself. | Não se culpe! |
Don't blame Tom. | Não culpe Tom. |
Blame this rain! | Culpe esta chuva! |
Just blame us. | Diremos que é nossa culpa. |
Well, blame yourself | Bem, a culpa é sua |
There's just blame. | Só há culpas. |
Don't blame us. | Não nos culpem. |
I blame myself. | Eu me culpo. |
Why blame him? | Por que culpas a ele? |
Don't blame Nora. | Não acuses a Nora. |
Why blame Piggie? | Por que culpa o Piggie? |
I never blame. | Eu nunca o culpo. |
Don't blame Boogulroo. | Não culpo o Boogulroo. |
So you can blame me. You can blame the whole damn school. | Então você pode me culpar, você pode culpar toda a escola maldita. |
Related searches : Blame ' - Blame Yourself - No Blame - Blame You - Shift Blame - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Assign Blame - Laying Blame - Cant Blame - Deserve Blame