Translation of "break my neck" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Break - translation : Break my neck - translation : Neck - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today I wouldn't wanna break my neck. | Não queria partir o pescoço hoje. |
Stand on the stool. One leg. I'll break my neck. | Vou partir o pescoço... |
You're hoping I'll fall and break my neck, aren't you? | Esperas que eu caia durante o caminho e parta o pescoço, não é? |
Break his neck. | Partelhe o pescoço! |
Suppose I'd break my neck to sell a gallon of beer? | Acha partia o pescoço para vender cerveja? |
Once I'll break my neck, no one will cry for me. | Depois de partir o pescoço, ninguém vai chorar por mim. |
You ll break your neck! | Você vai quebrar o pescoço! |
I'll break his neck. | PartoIhe o pescoço. |
Youlll break your neck. | Vai quebrar o pescoço! |
You'll break your neck! | Volte! Vai partir o pescoço! |
I'll break his neck. | Vou partirlhe o pescoço. |
Think I break his neck. | Acho que vou partirlhe o pescoço. |
My sweet, I'd rather fall from the trapeze and break my neck... than hurt your feelings. | Meu querido, preferia cair do trapézio e partir o pescoço, a magoarte. |
It's lucky for you I didn't break my neck. Yeah, lucky for you I don't break it for you. | É uma sorte para ti que eu não tenha partido o pescoço. |
My neck. My neck. | O pescoço. |
Lucky you didn't break your neck. | Não vá quebrar o pescoço. |
I could also break his neck. | Posso é partirlhe o pescoço. |
I'd Iike to break her neck. | Gostaria de partirlhe o pescoço. |
You'll break your sisters pretty neck. | Ou partirás o pescoço da tua irmã. |
You do, I'll break your neck. | Atrevete e partote o pescoço. |
I break my neck getting this for you, and you start yapping about some girl. | Esfolome para te arranjar isto e começas a pensar numa rapariga. |
The understanding that if ever you catch me with another woman... you'll break my neck. | Que espécie de acordo, posso perguntar? |
You do and I'll break your neck. | Faz isso e eu partote o pescoço. |
Get out before I break your neck. | Saia antes que lhe parta o pescoço! |
Too bad you didn't break your neck. | É pena não teres partido o pescoço. |
I'm going to break that clown's neck. | Sinto muito, Christine, mas tenho de partir a cara a este palhaço. |
I've had it! I'll break your neck! | Estou farto, vou partirlhe a... |
I was going to break your neck. | Eu ia partirlhe o pescoço. |
He may fall and break his neck. | Ele pode cair e partir o pescoço. |
He'll pay, or I'll break his neck. | Ou paga ou dou cabo dele. |
A man could slip and break his neck! | Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço! |
A guy could break his neck on those. | Uma pessoa podia partir o pescoço. |
Go away from me, I break your neck. | Sai do pé de mim, partote o pescoço. |
About time to break his neck, ain't it? | Está na altura de lhe partir o pescoço, certo? |
Come down before you break your fool neck. | Desça antes que parta o seu pescoço. |
You're liable to trip and break your neck. | Podes tropeçar e partir o pescoço. |
He'll fall and break his neck some day. | Ele vai caír e partirse todo qualquer dia. |
I'm in fear and trembling she'll break her neck. | Morro de medo que caia e parta o pescoço. |
They said to my parents, the neck break was a stable fracture, but the back was completely crushed. | Eles disseram aos meus pais, o pescoço quebrado foi uma fratura estável, mas o dorso estava completamente esmagado. |
They said to my parents, the neck break was a stable fracture, but the back was completely crushed. | Disseram aos meus pais que a fratura do pescoço era estável, mas que a coluna estava completamente desfeita. |
It's nice to hear you say so... except I know you'd like to see me break my neck. | É bom ouvila dizer isso... mas eu sei que gostaria de me ver partir o pescoço. |
You should have let that skunk break his neck, Helius ! | Não deveriam ter deixado esse pestilento ter nascido, Sr. Helius! |
One day I'll forget this discipline and break his neck. | Um dia, esqueçome e partolhe o pescoço! |
You do what I say, or I'll break your neck! | Ou faz o que te digo, ou quebro o teu pescoço! |
Freeze, get nutty from no oxygen, crash, break your neck. | Frio, tonturas por falta de oxigénio, quedas, pescoço partido. |
Related searches : Break His Neck - Break Your Neck - Down My Neck - On My Neck - To My Neck - Break My Heart - During My Break - Up To My Neck - Neck To Neck - Neck And Neck - Neck Label - Welding Neck