Translation of "bring guilt" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Guilt | Culpa |
No guilt! | Sem culpa! |
Sami admitted guilt. | Sami admitiu a culpa. |
Guilt, guilt, you've lived with it for a long time, haven't you? Yes. | Culpa... tens vivido com ela há muito tempo, não tens? |
There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt for remaining behind . | Não terão culpa o cego, o coxo, o enfermo. |
Wolffsohn, Michael Eternal Guilt? | Wolffsohn, Michael Eternal Guilt? |
No more guilt induction. | Acaba se com a sugestão de culpa. |
An admission of guilt? | É uma admissão de culpa? |
You feel deep, deep guilt. | Você sente uma profunda culpa. |
But it carries no guilt. | Mas não carrega culpa. |
Anger, depression, guilt and shame. | Raiva, depressão, culpa e vergonha. |
You feel deep, deep guilt. | Sentimos uma culpa profunda. |
There's no reason for guilt. | Não tem motivo para me sentir culpada. |
Tied together by our guilt! | Ambos malditos! Unidos pela culpa! |
Sometimes it's to expiate guilt. | Mas não posso levar gente a sacrificarse por razões que eles não conseguem entender. |
I must share your guilt. | Devo partilhar a tua culpa. |
And the other is unbelievable guilt. | E o outro era uma culpa inacreditável. |
Guilt is I did something bad. | Culpa é Eu fiz algo ruim. |
Guilt, inversely correlated with those things. | Culpa se relaciona inversamente com essas coisas. |
Japan and the Politics of Guilt | O Japão e a Política da Culpa |
And the other is unbelievable guilt. | Por favor, só quero acordar. |
These days now guilt is coming. | Nestes dias a culpa surge. |
Guilt is I did something bad. | A culpa é Eu fiz qualquer coisa de mau . |
Guilt, inversely correlated with those things. | A culpa está correlacionada inversamente com essas coisas. |
'Guilt' is 'fire from Hashem' (Hebrew). | 'Culpa' ? fogo de Hashem (hebraico). |
But I have no guilt complex. | Não tenho nenhum complexo de culpa. |
I am not without guilt, David. | Não sou inocente, David. |
There's a question of his guilt? | Então há dúvidas da sua culpa? |
There is guilt, a feeling of enormous guilt before the dead ones Georgians, Russians, Ossetians, Ukrainians, Dutch... And what is membership in CIS, or NATO, or anyplace else compared to this guilt... | Existe culpa, um enorme sentimento de culpa diante dos mortos georgianos, russos, ossetianos, ucranianos, holandeses... e o que é a entrada na CEI ou na OTAN, ou em qualquer lugar, comparada com essa culpa. |
'That proves his guilt,' said the Queen. | Isto prova sua culpa , disse a Rainha. |
Where was this guilt trip coming from? | De onde vinha esse sentimento de culpa? |
Guilt I'm sorry. I made a mistake. | Culpa Desculpe me. Cometi um erro. |
I'm washing my hands of the guilt. | Estou lavando minhas mãos da culpa. |
Where was this guilt trip coming from? | De onde veio esta culpabilização? |
You use shame, guilt, and so forth. | Usam a vergonha, a culpa, e assim por diante. |
And do you have the accompanying guilt? | E vocês têm o sentimento de culpa a acompanhar? |
'That PROVES his guilt,' said the Queen. | Isso prova sua culpa , disse a Rainha. |
They want to control by guilt, shame... | Querem controlar através da culpa, da vergonha... |
We also considered the degree of guilt. | Também nos ocupámos do grau de gravidade da culpa. |
That looks like an admission of guilt. | Parece uma admissão de culpa. |
The feeling of guilt is too strong. | O sentimento de culpa é muito forte. |
which would be an admission of guilt. | Terá de agir. Talvez ele tente escapar antes que... ela colapse o que apenas seria admitir a sua culpa, ou... |
My guilt is as great as yours. | Minha culpa é tão grande como a sua. |
There's a huge difference between shame and guilt. | Há uma grande diferença entre vergonha e culpa. |
I'm afraid he will never admit his guilt. | Receio que ele nunca admitirá a sua culpa. |
Related searches : Guilt Ridden - Collective Guilt - Guilt For - Guilt Pang - Guilt Feelings - Survivor Guilt - Acknowledge Guilt - Have Guilt - Carry Guilt - Accept Guilt - German Guilt - Guilt Inducing - Criminal Guilt