Translation of "bring you further" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bring - translation : Bring you further - translation : Further - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You bring him in, you bring the silver in.
Se o prender, perderá toda a prata.
The Second World War was to bring further heartbreak and destruction.
Acordámos em discutir as medidas suplementares de cooperação, incluindo a cooperação na investigação, que possam ser tomadas.
of providing political impulses for further efforts to bring about structural reform .
a área do euro , a evolução orçamental de cada país da área do euro e as formas de dar impulsos políticos a novos esforços destinados à realização de reformas estruturais .
Bring you luck?
Te traz sorte?
Take further steps to bring security at Tirana airport up to international standards.
Tomar as medidas necessárias para que a segurança do aeroporto de Tirana esteja ao nível das normas internacionais.
You may bring whoever you like.
Você pode trazer quem quiser.
You bring him here, you idiot.
Trouxeo para aqui, seu idiota!
I'll bring you happiness.
Trar lhe ei felicidade.
Did you bring yours?
Você trouxe a sua?
Didn't you bring anything?
Você não trouxe nada?
Did you bring it?
Você trouxe?
Did you bring them?
Você os trouxe?
Did you bring coffee?
Você trouxe café?
I'll bring you both.
Levote os dois.
I bring you greetings.
Tragolhe saudações.
You bring the coffee.
Traga o café.
Did you bring her?
Foste tu que a trouxeste?
You bring the money?
Trazes dinheiro?
You bring the beer.
Traga a cerveja.
You bring any mustard?
Você traz alguma mostarda?
Nita bring you laundry.
Nita trouxe sua roupa lavada.
Bring Ma, will you?
Chama a mãe, está bem?
Why did you bring
Porque é que...
I'll bring You some.
Vou trazerte qualquer coisa para comeres.
I'll bring you out!
Levote lá para fora!
If you can't bring in one, bring in the other.
Se não puderes trazer um, traz o outro.
Instead of Eurasia going further away from North America, let's bring it back together.
Ao invés da Eurásia se afastar da América do Norte, vamos juntá las.
Further cutbacks do have to be made to bring production into line with consumption.
Na realidade, elas estão todas previstas no relatório do Sr. Provan.
That would further harmonize the rules and bring this procedure closer to the people.
Mas o que é que há de perfeito no mundo do direito? Contudo, é, evidentemente, o grande passo.
Did you bring an umbrella with you?
Trouxe um guarda chuva com você?
You didn't bring your guitar, did you?
Você não trouxe o seu violão, trouxe?
Did you bring your broomstick with you?
Trouxeste a tua vassoura?
You didn't bring a trumpet, did you?
Trouxeste alguma corneta?
Did you bring anyone with you, Genius?
Trouxeste alguém, Génio?
You could bring your girl, you know.
Podia trazer a sua rapariga, sabe.
Henri will bring you, won't you, darling?
Henri vai trazerte, não é, querido?
Another reference to the Court would be bound to bring further substantial and pointless delay.
Os verdadeiros responsáveis desta si tuação não são, com certeza, os altos funcionários, são os homens políticos, que caucionaram uma série de tratados que consolidam cada vez mais esse poder tecnocrático da Comissão de Bruxelas.
The Spanish Presidency attempted to bring about further liberalisation of the energy and transport markets.
A Presidência espanhola pretendeu avançar no plano da liberalização dos mercados da energia e dos transportes.
Bring your brother with you.
Traga o seu irmão consigo.
Bring your brother with you.
Traga seu irmão com você.
You can't bring this in.
Você não pode trazer isto para dentro.
Bring your friends with you.
Traga seus amigos com você.
Could you bring me earphones?
Você poderia me trazer fones de ouvido?
You bring me to life...
Você me traz à vida.
Can you bring Tom back?
Você pode trazer o Tom de volta?

 

Related searches : Bring Further - Further Bring - Bring You - Bring Us Further - Bring Further Down - Bring You Together - Bring You Down - I Bring You - Will Bring You - We Bring You - Bring You Back - Did You Bring - Bring You Closer - Could You Bring