Translation of "broaden its reach" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Broaden - translation : Broaden its reach - translation : Reach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Broaden your horizons.
Amplie seus horizontes.
Its pickings are within reach.
Cujos frutos estarão ao seu alcance.
It allows businesses to grow and to broaden their reach within Europe, and reduces costs by providing a standardised framework for all their payments.
Possibilita que as empresas cresçam e expandam a atividade na Europa e, ao proporcionar um quadro normalizado para todos os pagamentos, reduz os custos.
Its peaks reach Pico de São Tomé.
Lista de aldeias de São Tomé e Príncipe.
But the evil in its hold will never reach its destination.
mas nunca chegará ao seu destino.
In its desire to make Community law more coherent, the Commission wanted to broaden the scope of this directive.
A Co missão pretendia tornar o direito comunitário mais coerente, indo portanto mais longe na aplicação desta directiva.
It's going to reach its allyear high today.
Atingirá sua altura máxima anual hoje.
Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade.
It would be wrong to think that we could simply broaden its scope and welcome all developing countries to it.
Seria um erro pensar que bastaria alargar o seu âmbito e desejarmos as boas vindas a todos os países em desenvolvimento.
The review said that the album, like its predecessor Rattle and Hum , was an attempt by the band to broaden its musical palette, but this time its ambitions are realized .
A revisão disse que o álbum, como seu antecessor Rattle and Hum , foi uma tentativa da banda de ampliar a sua paleta musical, mas que desta vez, suas ambições foram realizadas .
The ripples of social debate do not reach its shores.
Esse é um domínio onde o debate social não floresce.
The Joint Committee shall reach its decisions by common agreement.
O Comité Misto toma as decisões por comum acordo.
The only necessary change would be to broaden its scope to include not only novel foods themselves, but any type of food additive.
Apenas haveria que alargar o seu âmbito de aplicação, não simplesmente aos géneros alimentícios novos, mas a todos os aditivos alimentares.
On that score, therefore, we need to broaden the scope.
Sobre este ponto, é, pois, necessário um ajustamento que ainda não existia.
We call on the Finance Ministers to broaden the discussion.
Exortamos os Ministros das Finanças a alargarem a discussão.
The European Council emphasized that it intends to broaden and intensify its actions in this area and Parliament underlined the urgency of this today.
A Comissão estabeleceu já os primeiros contactos, e vamos poder empreender uma primeira análise da situação, por ocasião da qual serão também examinadas as propostas do primeiro ministro neerlandês para a criação de uma união energética europeia.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities.
Vamos ampliar a perpectiva um pouco mais e examinar as cidades.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities.
Vamos ampliar um pouco a perspetiva e observar as cidades.
The rhino knocks down saplings to reach its food and grabs it with its prehensile upper lip.
O rinoceronte derruba as árvores novas para alcançar as partes mais tenras e apanhá las com seu lábio superior preênsil.
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Leva 8 minutos para sua radiação chegar a nós.
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
São necessários oito minutos para a sua radiação chegar até nós.
The Audit Board shall, in principle, reach its decisions from documentary evidence.
A Comissão de Contas pronuncia se, em princípio, na base de documentos.
It is therefore essential for the Community to broaden its interventions in the area of infrastructure, especially in the less developed, distant, and island regions.
Na Europa e no mundo contribuamos pois para que, como disse um dia um poeta português, cada um possa morrer a sua própria morte também com total dignidade humana.
Turn the debate on its head invite the people of Europe to take part, broaden the debate and do not set any limits to it.
Temos de dar a volta ao debate. Convidem se as pessoas de toda a Europa a participar, alargue se o debate, que não haja limites.
By the early 1920s, Adolf Hitler assumed control of the organisation, renamed the National Socialist German Workers' Party ( Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei NSDAP) to broaden its appeal.
História Adolf Hitler chegou ao poder enquanto líder de um partido político, o Partido Nacional Socialista dos Trabalhadores Alemães ( Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei ou NSDAP).
Every day fresh reports reach us about warfare, murder and its innocent victims.
Delors, presidente da Comissão. (FR) Os senhores deputados têm uma ordem do dia muito sobrecarregada e eu não queria roubar mais quinze minutos.
REACH and REACH implementation
Diretiva 2009 35 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de abril de 2009, relativa às matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração
REACH and REACH implementation
REACH e implementação do REACH
This must all be held truly sacred, and I know that, within the Commission, you are fighting this political battle, and helping Parliament to broaden its scope.
As pessoas recusam se deliberadamente a com preender que os Estados da Comunidade devem con trolar o grave problema dos fluxos migratórios de po pulações extra europeias. Este problema é de uma
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
Mas o interessante é que, você pode ampliar a busca um pouco mais.
Broaden your horizons and visit other beautiful places in the surrounding area too!
Abram os horizontes e visitem também outros lugares maravilhosos circundantes
I wanted to broaden my scope as a guitarist and do something else ...
O show aconteceu num palco decorado com uma enorme foto colorida e estourada de Jones.
We are prepared to broaden deliberations to other countries involved in armed conflicts.
Estamos dispostos a alargar as deliberações a outros países envolvidos em conflitos armados.
With poliovirus now endemic in just three remaining countries, we are already beginning to use the momentum that has carried eradication efforts so far to broaden the scope of routine immunization to reach more of the poorest children.
Tendo em conta que, actualmente, o vírus da poliomielite é endémico em apenas três países, já começámos a aproveitar a dinâmica de esforços de erradicação levada a cabo até agora, para alargar o âmbito da vacinação de rotina e conseguir abranger um número maior de crianças pobres.
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Você aperta a ignição, ninguém encosta em nada, e ele pode chegar ao seu destino de modo totalmente autônomo.
Later, the city went through three major expansions to reach its current size of .
Depois, a cidade passou por três grandes expansões para atingir seu tamanho atual de 225 km².
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Carregam em começar, ninguém toca em nada, e ele chega ao destino de forma completamente autónoma.
But how about reversing its role and having the digital information reach us instead?
Mas como reverter esta regra e deixar a informação digital alcançar nos?
The committee responsible shall not reach its final conclusionsbefore that time limit has expired.
Esta ultimanäo deverä emitir as suas conclusöes antes do termo daquele prazo.
The gruesome escalation of ethnic violence in neighbouring Kosovo did not reach its territory.
A terrível escalada étnica no vizinho Kosovo não se propagou ao território da Macedónia.
The language that would have evolved is then traced step by step in its evolution, to reach its final form.
A língua que teria sido originada é então seguida passo a passo em sua evolução, até alcançar a forma final.
In 1968, however, an unexpected occurrence caused the field to broaden beyond corporate modeling.
Em 1968, contudo, uma ocorrência não esperada levou a área além da modelagem corporativa.
They agreed to broaden the debate to take in services and plant health problems.
Foi perfeitamente evidente nos acordos sobre o milho e o sorgo.
We must broaden out this debate, which is part and parcel of our democracy.
Precisamos de alargar este debate, que constitui parte integrante da nossa democracia.
It has become necessary to broaden the definition of 'public' as much as possible.
Torna se necessário definir Público de forma tão aberta quanto possível.

 

Related searches : Broaden Reach - Broaden Our Reach - Broaden Its Scope - Extending Its Reach - In Its Reach - Reach Its Potential - Expanding Its Reach - Reach Its Climax - Reach Its Peak - Expand Its Reach - Extend Its Reach - Reach Its Limits