Translation of "broke down" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Broke down, eh? | Avariouse? |
She never broke down. | Nunca se abateu. |
The car broke down. | O carro enguiçou. |
The printer broke down. | A impressora quebrou. |
My bike broke down. | A minha bicicleta quebrou. |
Only mine's broke down | Só o meu está quebrado |
The car broke down. | O carro avariouse. |
Yeah, it broke down. | Sim, estragouse. |
Maybe Tom's car broke down. | Talvez o carro de Tom tenha se quebrado. |
So then we broke it down. | Então dissecamos isso. |
But one time it broke down. | Mas certa vez a conexão não pôde ser feita. |
Our car broke down last night. | O nosso carro estragou noite passada. |
So then we broke it down. | Depois desmanchamos tudo. Isto é um exemplo duma rotação. |
But one time it broke down. | Mas uma dia avariou se. |
Maybe it just broke down here. | Possivelmente se avariou justo aqui. |
Her car broke down on the way. | O carro dela quebrou no caminho. |
Tom broke down and started to cry. | Tom desabou e começou a chorar. |
The hearse broke down, like Francis' halftrack. | Tem a carroça feita em pó. |
They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day. | Também quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje. |
The motorcycle which I borrowed from him broke down. | A mota que eu lhe pedi emprestada estragou se. |
The firemen broke down the door with an ax. | Os bombeiros arrombaram a porta com um machado. |
Tom broke down when he heard the bad news. | Tom desabou quando ouviu as más notícias. |
Practically! Making eyes at me until I broke down. | Andaste a insinuarte durante dois anos até que me rendi. |
The bus broke down at one end of the bridge. | O ônibus quebrou no final da ponte. |
He fell down on the ice and broke his arm. | Ele caiu no gelo e quebrou o braço. |
I had to walk there because my car broke down. | Tenho de andar até lá porque meu carro quebrou. |
She broke down and confessed that she liked my dress. | Confessou que gostava do meu vestido. |
I like the tracking and seeing the saplings broke down. | Eu gosto de seguir pistas e observar os ramos partidos. |
The ship broke down and we headed into the port. | O navio avariou e acabámos no porto. |
My car broke down, so I had to take a bus. | Meu carro quebrou, então tive que pegar um ônibus. |
More problems became apparent when Waters's relationship with Wright broke down. | Mais problemas tornaram se aparentes quando a relação de Roger com Wright quebrou. |
They ran up and began beating me till I broke down. | Eles chegaram a correr e comecaram a me bater até eu quebrar |
Did he say anything about himself, about why he broke down? | Ele disse alguma coisa? Sobre si próprio porque teve o ataque? |
We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed. | Nós demolimos as antigas instituições e trouxemos liberdade para os oprimidos. |
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. | Meu carro quebrou essa manhã e não será consertado até sexta feira. |
We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed. | Deitámos abaixo as velhas instituições e demos liberdade aos oprimidos. |
Our car broke down a way back, and we walked for miles. | O nosso carro avariouse e andámos quilómetros. |
And as we started to go through the desert, the Jeep broke down. | E assim que começamos a passar pelo deserto, o Jeep quebrou. |
I admit that I started screaming and cursing and our friend broke down crying | Admito que eu comecei a gritar e xingar e nossa amiga começou a chorar |
The band broke up in 1987 and have turned down several offers to reunite. | A banda encerrou suas atividades em 1987, nunca vindo a se reunir novamente. |
A constitutional conference on the reforms broke down in November 1910 after 21 meetings. | A conferência constitucional sobre as reformas malogrou em novembro de 1910, após 21 sessões. |
Ironically, the car broke down often, and caused Carr quite a bit of grief. | Mas ironicamente, Eric relata que o carro quebrou diversas vezes. |
He broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city. | Também derrubou a torre de Penuel, e matou os homens da cidade. |
The scheme broke down through an accident, but in the following year a military rising broke out, the mutineers cheering for the king and the constitution. | O esquema falhou por causa de um acidente, mas no ano seguinte, começou uma insurreição militar, e os rebeldes aclamavam o rei e uma constituição. |
for he took away the foreign altars, and the high places, and broke down the pillars, and cut down the Asherim, | removeu os altares estranhos, e os altos, quebrou as colunas, cortou os aserins, |
Related searches : Line Broke Down - Broke Down Again - Talks Broke Down - Relationship Broke Down - Car Broke Down - He Broke Down - Machine Broke Down - Broke It Down - Marriage Broke Down - Broke Even - Broke In - Broke Apart - Broke Ground