Translation of "car broke down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Broke - translation : Car broke down - translation : Down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The car broke down.
O carro enguiçou.
The car broke down.
O carro avariouse.
Maybe Tom's car broke down.
Talvez o carro de Tom tenha se quebrado.
Our car broke down last night.
O nosso carro estragou noite passada.
Her car broke down on the way.
O carro dela quebrou no caminho.
I had to walk there because my car broke down.
Tenho de andar até lá porque meu carro quebrou.
My car broke down, so I had to take a bus.
Meu carro quebrou, então tive que pegar um ônibus.
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
Meu carro quebrou essa manhã e não será consertado até sexta feira.
Our car broke down a way back, and we walked for miles.
O nosso carro avariouse e andámos quilómetros.
Ironically, the car broke down often, and caused Carr quite a bit of grief.
Mas ironicamente, Eric relata que o carro quebrou diversas vezes.
The car broke down in the Parc National du Banc d'Arguin on the Mauritanian coast.
O carro avariou no Parque Nacional do Banco de Arguim, na costa da Mauritânia.
I would've been here earlier, but my car broke down again. I had some more trouble.
Eu queria ter chegado mais cedo, mas o meu carro avariou outra vez.
Broke down, eh?
Avariouse?
She never broke down.
Nunca se abateu.
The printer broke down.
A impressora quebrou.
My bike broke down.
A minha bicicleta quebrou.
Only mine's broke down
Só o meu está quebrado
Yeah, it broke down.
Sim, estragouse.
Now, if I stayed out all night... and waltzed in with handsome Mr. Duvalle, and said the car broke down.... lt did.
Se eu passasse toda a noite fora, entrasse feliz com o belo Sr. Duvalle e dissesse que o carro se avariara... Avariouse.
So then we broke it down.
Então dissecamos isso.
But one time it broke down.
Mas certa vez a conexão não pôde ser feita.
So then we broke it down.
Depois desmanchamos tudo. Isto é um exemplo duma rotação.
But one time it broke down.
Mas uma dia avariou se.
Maybe it just broke down here.
Possivelmente se avariou justo aqui.
Tom broke down and started to cry.
Tom desabou e começou a chorar.
The hearse broke down, like Francis' halftrack.
Tem a carroça feita em pó.
One day, my car broke down in Paralela Road , so I went to seek help and some people managed to get the car out of the road towards the Bairro da Paz area.
Meu carro quebrou, aí eu fui pedir ajuda e algumas pessoas conseguiram tirar o carro da Paralela e entrar no Bairro da Paz.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever. No modern conveniences. lt was dreadful!
Ontem à noite, o carro dele avariouse longe de tudo... e tivemos de ficar na pior pensão que já vi. Sem as comodidades actuais.
They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
Também quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje.
His car breaks down there.
O seu carro avaria se lá.
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
A mota que eu lhe pedi emprestada estragou se.
The firemen broke down the door with an ax.
Os bombeiros arrombaram a porta com um machado.
Tom broke down when he heard the bad news.
Tom desabou quando ouviu as más notícias.
Practically! Making eyes at me until I broke down.
Andaste a insinuarte durante dois anos até que me rendi.
CART had sanctioned Indy car racing since 1979, when the organization broke away from USAC.
A CART havia sancionado a Indycar desde 1979, quando a organização se afastou a partir de USAC.
Take them down to the car.
Levemnos para o carro.
The bus broke down at one end of the bridge.
O ônibus quebrou no final da ponte.
He fell down on the ice and broke his arm.
Ele caiu no gelo e quebrou o braço.
She broke down and confessed that she liked my dress.
Confessou que gostava do meu vestido.
I like the tracking and seeing the saplings broke down.
Eu gosto de seguir pistas e observar os ramos partidos.
The ship broke down and we headed into the port.
O navio avariou e acabámos no porto.
If the car breaks down, we'll walk.
Se o carro enguiçar, vamos a pé.
This car is always breaking down lately.
Este carro está sempre dando defeito ultimamente.
Take down the number of the car.
Aponta o número do carro.
There's a big car race down there.
Será uma grande corrida de automóvel.

 

Related searches : Broke Down - The Car Broke - Line Broke Down - Broke Down Again - Talks Broke Down - Relationship Broke Down - He Broke Down - Machine Broke Down - Broke It Down - Marriage Broke Down - Broken Down Car - Car Breaks Down - Broke Even