Translation of "by your leave" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
By your leave, Your Grace. | Com vossa licença, Majestade. |
By your leave, sir. | Às suas ordens. |
I will explain my business by your leave. | Eu explicarei qual é o assunto com a sua licença. |
Ay, but, by your leave, not before me. | Sim, mas, com vossa permissão, não antes de mim. |
Your leave. | Com licença. |
You can leave by this train instead of your own. | É melhor ir neste comboio em vez de no seu. |
Leave your quarters. | Aos vossos postos. |
Leave your quarter. | Abandonem a formação. |
Leave your dog... | Deixao aí. |
By your leave your Highness, I merely wish to bid my father good night. | Com a sua permissão, Alteza, gostaria de desejar boa noite ao meu pai. |
By your leave, milord, two knights do request food and lodging. | Com a sua licença, Senhor, dois cavaleiros pedem comida e alojamento. |
Leave your opinions here. | Deixe ficar aqui a sua opinião. |
Leave your suitcase here. | Deixe a sua bagagem aqui. |
Leave your coat on! | Fica com o teu casaco! |
Leave your things here. | Venha e deixe as suas coisas... no meu gabinete. |
Leave off your hat. | Tira o chapéu. |
Enjoy your shore leave? | Estão a gostar do passeio? |
Leave your hair alone! | Deixa seu cabelo tranqüilo! |
Bart, leave your guns. | Bart, deixa aqui as armas. |
It will use them without asking anyone for a by your leave. | É neste âmbito que solicito mais uma vez ao Parlamento Europeu, que condene as acções de guerra, às portas da Europa. |
By your leave, sire, he asked me to put them into your hands and no others. | Permiti, ele pediu que volos entregasse em mão. |
And they say By no means leave your gods, nor leave Wadd, nor Suwa nor Yaghus, and Yauq and Nasr. | E disseram (uns com os outros) Não abandoneis os vossos deuses, nem tampouco abandoneis Wadda, nem Sua'a, nem Yaguça, nem Ya'uca, nem Nassara, |
No, leave your coat on. | Não, fica com o teu casaco! |
Leave it to your imagination. | Que fique a cargo da sua imaginação. |
Where'd you leave your car? | Onde deixou o carro? |
Have you your father's leave? | O vosso Pai autoriza? |
Leave them with your riddle. | Lança a tua adivinha |
Leave your horse tied off. | Amarra o teu cavalo. |
And leave me your torch. | Deixeme a lanterna. |
I leave with your father. | Deixo com seu pai. |
How long is your leave? | Quanto tempo dura a tua licença? |
You couldn't leave your girl? | Não podias deixar a namorada? |
Put your clothes on. Leave your boots off. | Vista as suas roupas e fique descalço. |
You may leave your bag here. | Vocês podem deixar a bolsa aqui. |
You may leave your bag here. | Você pode deixar a bolsa aqui. |
Don't leave your work half done. | Não deixe o seu trabalho pela metade. |
What time does your plane leave? | A que horas sai o seu voo? |
Where did you leave your bike? | Onde você deixou a sua bicicleta? |
Leave your number with my secretary. | Deixe o seu número com a minha secretária. |
Leave your name with my secretary. | Notas e referências |
You have to leave your luggage. | Não te vou deixar fugir, Gordon. |
Leave your work at the hospital? | E deixar o hospital? |
Continue your rounds. Leave me alone. | Schumacher, continue o seu turno e deixeme em paz! |
I'll leave you to your miseries. | Deixote com as tuas desgraças. |
Just leave your eyeball for security. | Deixem só o globo ocular como garantia! |
Related searches : Leave By - Leave Your Message - Leave Your Name - Leave Your Opinion - Leave Your Job - During Your Leave - Leave Your Luggage - Leave Your Feedback - Leave Your Side - Leave Your Mark - Leave Your Comments - Take Your Leave - Leave Your Car - Leave Your Home