Translation of "came back from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Back - translation : Came - translation : Came back from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He came back from America. | Ele voltou da América. |
He came back from America. | Ele voltou dos Estados Unidos. |
He came back from Canada. | Ele voltou do Canadá. |
He came back from China. | Ele voltou da China. |
Tom came back from Australia. | O Tom voltou da Austrália. |
Tom came back from Australia. | Tom voltou da Austrália. |
I came back from the dead. | Eu voltei dos mortos. |
Go back where you came from. | Volte para onde veio. |
You came back from far away. | Você voltou de longe. |
Go back to where you came from. | Volte para o lugar que você veio. |
Go back to where you came from. | Volte para o lugar de onde você veio. |
She just came back from the restroom. | Ela acabou de voltar do banheiro. |
I came back from a long trip. | Voltei de uma longa viagem. |
Back to the place you came from | Voltar ao local de onde veio |
Oh? I just came back from there. | Eu acabei de voltar de lá. |
Maybe he went back from where we came. | Talvez tenha voltado para lá. |
I came back from Lohara determined to tell | Vim de Lohara, determinada a dizerte que... |
I just came back from a bingbang show | Vim de um grande espectáculo |
I don't know when he came back from France. | Eu não sei quando ele voltou da França. |
I don't know when he came back from France. | Não sei quando ele voltou da França. |
Go back where you came from, you ignorant monster! | Volte de onde você veio monstro ignorante! |
You can go right back where you came from. | Podes voltar para o lugar de onde vieste. |
Tell him to go back where he came from. | Digalhe para ele voltar de onde veio. |
Came back? | Devolvidas? |
Came back? | Voltou? |
Then Angharad came back from Cape Town without her husband. | A Angharad voltou em seguida da Cidade do Cabo sem o marido. |
Night after night, George came back late from the office. | Noite após noite, George voltou do escritório tarde. |
When I came back from lunch, you were still there. | Quando voltei do almoço, eu ainda estava lá. |
They came back. | Eles voltaram. |
They came back. | Elas voltaram. |
Never came back. | Nunca mais voltaram. |
She came back. | Ela voltou se e disse |
You came back! | VoItaste! |
Carmel came back. | E depois? Carmel regressou. |
He'd came back. | Tinha voltado. |
I came back! | Filho, voltei! |
Just came back. | Acabo de voltar. |
You came back. | você voltou. |
After I came back from abroad, I had much to do. | Após ter chegado do exterior, eu tinha muito a fazer. |
I've known that ever since he came back from law school. | Sei disso desde que ele regressou da Faculdade de Direito. |
When are you gonna go back to wherever you came from? | Quando é que voltas para o sítio de onde vieste? |
They've all moved back to the rural area where they came from. | Todos eles retornaram para a zona rural de onde vieram. |
They've all moved back to the rural area where they came from. | Voltaram todos para as zonas rurais donde saíram. |
The settlers should leave and go back to where they came from. | Eis os dados da questão 80 000 indivíduos estão a retardar a felicidade, o progresso e o desenvolvimento de 400 000 pessoas. Há que enviar o observador. |
If you don't like our country, go back where you came from. | Se não gosta do nosso país, volte para a sua terra. |
Related searches : Came Back - Came From - Money Came Back - Came Back With - They Came Back - Just Came Back - I Came Back - Came Back Home - He Came Back - You Came Back - Came Flooding Back - Came From Behind - Originally Came From - Came Up From