Translation of "can be tiring" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Can be tiring - translation : Tiring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, speechreading takes a lot of focus, and can be extremely tiring.
Além disso, speechreading tem um monte de foco, e pode ser extremamente cansativo.
It'll be very tiring for you.
Será muito cansativo para ti.
No, darling. It'll be very tiring for you.
Será muito cansativo para ti.
Today was very tiring.
Hoje foi muito cansativo.
That's tiring, it's boring.
Isso é cansativo, é entediante.
These problems are tiring.
Estes problemas são cansativos.
Are you tiring, Diego?
Estás cansado, Diego?
It's tiring for her.
É muito difícil para ela.
And I should say... it's going to be very tiring.
Vai ser muito cansativo.
Must be plenty tiring on a person, all that dancing.
Deve ser cansativo dançar assim tanto.
It is very tiring. Yeah?
Isso é realmente cansativo. Não é?
This day was exceptionally tiring.
Este dia foi excepcionalmente cansativo.
Today was a tiring day.
Hoje foi um dia cansativo.
This day has been exceptionally tiring.
Este dia foi excepcionalmente cansativo.
A tiring job gives you a life.
O ofício cansa, o ofício vivifica.
This is not real, it's so tiring.
Isso não é real, é tão cansativo.
They praise night and day, without ever tiring.
Glorificam No noite e dia, e não ficam exaustos.
they glorify Him night and day without tiring.
Glorificam No noite e dia, e não ficam exaustos.
Why? Because it's tiring and we feel fatigue.
Se trabalhamos à noite, devemos ganhar horas extras.
I sympathize with you popularity is awfully tiring!
Eu lhe compadezco, ser famoso é agotador!
If I had to hear it 24 hours, non stop, it might be very tiring.
Mas, se tiver que escutar por 24 horas sem parar, pode ficar muito cansativo.
If I had to hear it 24 hours, non stop, it might be very tiring.
Mas, ter de ouvi lo 24 horas sem parar, pode ser muito cansativo.
This kind of work is often tiring and can lead to physical damage in children who are still growing.
Os direitos sociais são a concretização dos direitos fundamentais do homem... e estes devem ser válidos em toda a parte.
24 hours without tiring... Your fingers would speak to me.
24 horas, sem descanso os teus dedos falariam comigo.
I'm afraid the return journey is going to be dreadfully tiring and monotonous , wrote Scott on that day.
Receio que a viagem de regresso vá ser extremamente cansativa e monótona , escreveu Scott no dia seguinte.
And I also have a cold, so this is especially tiring, but
E também tenho um resfriado, então este é especialmente cansativo, mas
Taking care of children is a tiring and energy consuming work, she says.
Cuidar de crianças é um trabalho cansativo e que consome energia , diz ela.
I am aware that these days are extremely tiring for all concerned, but duty comes before everything else.
Estou consciente de que estas sessões são muito cansativas para todos, mas o dever vem antes de qualquer outra coisa.
I know you have had quite a tiring day, but nonetheless we appreciate the fact that you are here.
Bem sei que teve um dia muito extenuante, Senhor Presidente, o que é mais um motivo para lhe agradecermos a sua presença aqui esta noite.
The war is over, and the people of New York are tiring of the constant triumphal procession of returning troops.
A guerra acabou e os novaiorquinos estão a ficar fartos do constante desfile triunfante das tropas que regressam.
She signed an exclusive contract with Vivid Video eventually tiring of constantly working with Lane, she insisted on working with other men.
Ela assinou contrato com a Vivid Video , e cansada de trabalhar sempre com Lane, insistia em filmar com outros homens.
But if they are too proud those in the presence of your Lord praise Him night and day, and without ever tiring.
Porém, se se ensoberbecerem, saibam que aqueles que estão na presença do teu Senhor glorificam No noite e dia, semcontudo se enfadarem.
It is present throughout the day, making life even more tiring, and it is present at night, disturbing our well earned rest.
Está presente durante todo o dia, tornando a vida ainda mais cansativa, e está presente de noite, perturbando o merecido repouso.
She worked and dug and pulled up weeds steadily, only becoming more pleased with her work every hour instead of tiring of it.
Ela trabalhou e cavou e puxou para cima as ervas daninhas de forma constante, só tornando se mais satisfeitos com seu trabalho a cada hora, em vez de se cansar dele.
We pensioners often travel and, to tell the truth, train and car journeys are tiring for us, aeroplanes are a dream come true.
Nós, reformados, viajamos muito, e, para dizer a verdade, viajar de comboio é cansativo, viajar de automóvel é cansativo para nós, o avião é a realização de um sonho.
First, Mr Steichen sends his apologies, but after several very tiring days he will be at your disposal in the next few days. He will be at his office at the Commission in Brussels on 3 June.
Em sexto lugar, a Comissão proporá a adaptação do prémio à vaca em aleitamento, deliberado em Dezembro do ano passado no Luxemburgo, a fim de que o montante total seja de 3 000.
Secondly, the world is now so noisy, with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen it's tiring to listen.
Em segundo lugar, o mundo agora é tão ruidoso, com esta cacofonia acontecendo de modo visual e auditivo, que é difícil ouvir é cansativo ouvir.
Two times seven is equal to well, I could write two plus two plus two plus two this is getting tiring plus two plus two.
2 x 7 é igual a bem, eu poderia escrever 2 2 2 2 isso está cansando 2 2.
Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen it's tiring to listen.
Em segundo lugar, o mundo de hoje é tão barulhento, (Barulho) com esta cacofonia constante visual e auditiva, que é simplesmente difícil de ouvir é cansativo ouvir com atenção.
' Hanneman has since admitted that while the band was listening to Metallica and Megadeth at the time, they were finding the repetition of guitar riffs tiring.
Hanneman diz que na altura quando ouviam Metallica e Megadeth, achavam a repetição dos riffs da guitarra cansativos.
Can be worse, can be better.
Podem ser piores, podem ser melhores.
Can be worse, can be better.
Pode ser pior, pode ser melhor.
There can be noise, there can be error, there can be capriciousness, there can be uncertainty, there can be complexity in the underlying process.
Pode haver ruído, lá pode ser erro, pode haver capricho, pode haver incerteza, pode haver complexidade do processo subjacente.
Nevertheless, Parliament continues in its tiring attempts to bring about the creation of this policy in conditions that it set itself and which make its work virtually impossible.
Apesar de tudo, o Parlamento prossegue o trabalho exasperante de tentar fazê la emergir em condições que ele próprio fixou e que a tornam quase impossível.
These can be people, these can be firms, they can be countries, they could be organizations.
Estes podem ser pessoas, estes podem ser empresas, podem ser países, poderiam ser as organizações.

 

Related searches : Less Tiring - Tiring Day - Very Tiring - Can Be - It Was Tiring - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled - Reason Can Be - Can Be Substantial - Can Be Enlarged