Translation of "can be substantial" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Substantial improvements can already be achieved under the current national provisions. | No imediato, é possível conseguir substanciais progressos no quadro das actuais disposições nacionais. |
There can be no substantial conflict between national and European interests. | Não podem existir conflitos de fundo entre os interesses nacionais e os interesses europeus. |
This weight loss can be substantial if the journey is very stressful. | Esta perda de peso pode ser substancial se a viagem for causadora de muito stress. |
A substantial energy barrier of electrostatic forces must be overcome before fusion can occur. | Requisitos para a fusão Uma substancial barreira de energia deve ser vencida antes que a fusão possa ocorrer. |
The reduction in plasma concentrations can be substantial, and lead to lost or reduced clinical effect. | A redução das concentrações plasmáticas pode ser substancial, e levar a perda ou reduzir o efeito clínico. |
Nonetheless its impact on decisionmaking can be substantial even if there are no formalised methods (France). | No entanto, mesmo se este não for o caso, o impacto destas avaliações pode ser substancial (França). |
A substantial benefit to society can be attained if all vehicles are fitted with safety belts. | A instalação de cintos de segurança em todos os veículos proporcionará um benefício substancial para a sociedade. |
A substantial benefit to society can be attained if all vehicles are provided with safety belts. | A instalação de cintos de segurança em todos os veículos proporcionará um benefício substancial para a sociedade. |
It can be reviewed by the Commission if substantial changes occur in the electricity sector of Madeira. | A Comissão pode reexaminá la, caso se verifiquem alterações substanciais no sector da electricidade na Madeira. |
Too flattering sweet to be substantial. | Muito lisonjeira doce para ser substanciais. |
It can be assumed that jobs created directly and indirectly by infrastructure development will have been substantial also. | Pode assumir se que os empregos criados directa e indirectamente pelo desenvolvimento de infraestruturas também deve ter sido substancial. |
You can understand that the difference is a very substantial one. | Como compreenderão, a diferença é muito substancial. |
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms. | Mesmo sem a adaptação dos Tratados, podemos já operar reformas significativas. |
This onshore time is important to the life cycle, and can be disturbed when there is substantial human presence. | Desta vez a terra é importante para o ciclo de vida, e podem ser perturbadas quando há presença humana substancial. |
Data can be made available free of charge, moreover, because the public savings are as substantial as they are. | Estes serviços poderão assim ser disponibilizados aos cidadãos de forma gratuita, em virtude das substanciais poupanças públicas que são conseguidas. |
And for this, substantial investment will be needed. | E para isso serão necessárias vultuosas ver bas de investimento. |
In parallel, it can benefit from substantial financial support via the PHARE programme. | Todavia, a política da UE no Balcãs é hoje uma política dispersa, inconstante e esquizofrénica. |
A few figures can illustrate how substantial our financial assistance package has been. | Alguns números podem ilustrar o carácter substancial do nosso pacote de ajuda financeira. |
The EU has already substantial support in this domain that can be scaled up and guide future activities in this field. | A luta contra o terrorismo, o extremismo violento, a radicalização e a intolerância inter intrarreligiosa são objetivos comuns. |
The private contribution may therefore be considered to be substantial here. | A contribuição privada pode, por conseguinte, ser considerada substancial no caso em apreço. |
The size of these potential effects could be substantial . | A dimensão destes efeitos potenciais deverá ser substancial . |
The Angolan Government must immediately authorise a substantial UN presence which can mediate and can report on human rights. | Também o acesso de observadores europeus aos julgamentos dos jornalistas tem de ser autorizado. |
In this way, Europe can make a substantial contribution to progress, progress of civilisation. | Dessa forma, a Europa poderá fornecer um contributo importante para o progresso, o progresso da civilização. |
Where police cooperation is concerned we can say that substantial progress has been made. | No contexto da cooperação policial, podemos dizer que já se conseguiram grandes progressos. |
By limiting losses due to evaporation there is a chance that we can make substantial cost savings, since it seems that 90 of such losses can be avoided. | Tauran tributação, e não favorece minimamente a despoluição. Será suficiente? |
If that can be achieved, then clearly the problems created for Irish industry by the substantial devaluation of the British pound will be much less serious. | Se se conseguir isso, então é claro que o problema, que a forte desvalorização da libra inglesa causou a uma parte da indústria irlandesa, se torna muito mais pequeno. |
And you can see that the top repeat unit can be explained almost entirely by green and red, and the bottom repeat unit has a substantial amount of purple. | E podem ver que a unidades repetidas de cima são quase sempre verdes e vermelhas e as unidades repetidas no fundo têm uma quantidade substancial de roxo. |
The hopes are that there is an economy that can be stimulated, and countries like Italy and Greece have come to offer what help they can, with substantial sums. | As esperanças residem no facto de a economia ser susceptível de ser revigorada e no facto de haver países, como a Itália e a Grécia, que acorreram em seu auxílio neste domínio, com verbas significativas. |
In particular, Parliament can indeed be proud that on the line for LIFE we have achieved something substantial by putting on ECU 100m. | A Comissão apenas receberá os fundos necessários às acções por ela propostas depois de o Parlamento aprovar essas propostas. |
We hope it will be approved by a substantial majority. | Não podemos nem devemos, po rém, permitir que tal aconteça. |
Substantial measures must be taken at once to increase employment. | É indispensável tomar medidas imediatas e efectivas para aumentar o emprego. |
Substantial resources will be needed to remedy the situation, however. | Mas a resolução deste problema exige recursos consideráveis. |
Very substantial divestitures have been and will be carried out. | Foram e serão realizadas cessões de actividade muito importantes. |
Therefore, substantial demand side measures and targets should be adopted. | Importa, por conseguinte, adoptar medidas substanciais de acção e objectivos ao nível da procura. |
The same can be said of the Commission. I earnestly hope that this directive will be implemented quickly and that we can achieve a substantial reduction in the number of animal experiments in Europe. | Pergunto me quão forte tem que ser o lobby se nunca conseguiu alcançar uma maioria para uma moratória, para já não falar de uma maioria para pôr termo às expe riências com animais. |
Substantial improvement | Melhoria substancial |
Just as Europe and the US have made substantial progress in implementing effective health and environmental policies, China s quality control mechanisms can be improved. | Da mesma forma que a Europa e os Estados Unidos fizeram progressos substanciais na implementação de políticas de saúde e ambientais eficazes, os mecanismos de controlo de qualidade da China podem ser melhorados. |
Eventually, therefore, we can look forward to a very substantial increase in trade between Greece and Turkey, which will be beneficial to both countries. | Pedi então que ficasse inscrita na ordem do dia para que pudesse ter prioridade no período de sessão seguinte. |
We want an environment in which air carriers can fairly compete with substantial benefits for consumers. | Acho que o actual limite máximo devia ser aumentado para 50 hectares para permitir que mais agricultores sejam abrangidos por ele. |
Substantial changes must also be introduced into the next framework programme. | Penso que devem ser introduzidas modificações substanciais também no futuro programa quadro. |
Moreover, if such transformation took place, it would not be substantial. | Além disso, mesmo que essa transformação ocorresse, não seria significativa. |
The choice would appear, therefore, to be between a targeted system which can be avoided or a comprehensive system which imposes substantial extra costs and inconvenience across the board. | A escolha parece colocar se, por conseguinte, entre um sistema específico, que poderá ser contornado, ou sistema abrangente com custos adicionais substanciais e inconvenientes sistemáticos. |
substantial increases in | substanciais da exposição à |
The draft text aims to reduce the substantial price differences in the Union, but these would be much less substantial if we harmonised taxation. | O projecto visa reduzir as consideráveis diferenças de preços na União, as quais seriam bem menores se a fiscalidade fosse harmonizada. |
Firstly, public organisations (national and local) acting as private organisations can contract out substantial amounts of work. | Em primeiro lugar, os organismos de direito público (a nível nacional ou local, na sua qualidade de pessoas colectivas, subcontratam por vezes grandes quantidades de trabalhos. |
Related searches : To Be Substantial - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled - Reason Can Be - Can Be Enlarged - Can Be Elucidated - Can Be Recalculated - Can Be Consolidated - Can Additionally Be