Translation of "carry away" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Carry tons more ivory away. | Para carregar toneladas de marfim. |
By oath of those which carry away while dispersing. | Pelos ventos disseminadores e impetuosos, |
The ice is going to carry on melting away. | O gelo vai continuar derretendo. |
He brought me here, and he'll carry us away. | Viu? Ele me trouxe aqui, e vai levarnos embora. |
You cannot carry away the gates of Gaza again. | Não podes carregar outra vez com as portas de Gaza. |
Say My Lord will carry them away from the roots. | Dize lhes Meu Senhor as desintegrará, |
Them topsails will carry away if we keep this up. | As velas vão rebentar se continuarmos assim. |
Everybody knows it starts air currents to carry the fever away. | Todos sabem que cria correntes de ar, para levar a febre embora. |
Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash, | Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos, |
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive. | todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro. |
Whoever turns away from it will carry on the Day of Resurrection a burden. | Aqueles que desdenharem isto, carregarão um pesado fardo no Dia da Ressurreição, |
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, | Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos, |
Whoever turns away from it will surely carry a burden on the Day of Judgement, | Aqueles que desdenharem isto, carregarão um pesado fardo no Dia da Ressurreição, |
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him. | Pois, quando morrer, nada levará consigo a sua glória não descerá após ele. |
For when he dieth he shall carry nothing away his glory shall not descend after him. | Pois, quando morrer, nada levará consigo a sua glória não descerá após ele. |
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. | Eis que o Senhor te arrojará violentamente, ó homem forte, e seguramente te prenderá. |
And that he will carry me away to his castle where we will live happily ever after. | Que ele me leve para o castelo e vivamos felizes para sempre. |
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. | Então martelam na e partem um bocado. |
The Taliban had prepared escape routes and most of the time they manage to carry their wounded and dead away. | O Taliban havia preparado rotas de fuga e na maioria das vezes conseguia carregar seus mortos e feridos . |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | E então eu disse, siga em frente. Siga em frente... |
Carry on, Pip, carry on. | Continue, Pip, continue. |
We'll carry on or carry under. | Ou seguimos, ou vamos abaixo. |
It's big, it's heavy. You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. | É grande, é pesada. Vocês não conseguem carregá la, então vocês batem nela com o martelo, e quebram um pedaço. |
The more metabolically active a cell or environment is, the more capillaries are required to supply nutrients and carry away waste products. | Quanto menor o metabolismo das células, maior a quantidade de capilares necessários para fornecer nutrientes e recolher os resíduos de alta tensao. |
Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows. | Pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, para além do ribeiro dos salgueiros o levam. |
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. | Pelo que a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, para além do ribeiro dos salgueiros o levam. |
And people had to stay there day and night to make sure no one stole them, that the waves didn't carry them away. | E as pessoas tinham que ficar lá, dia e noite para se certificar de que ninguém roubou, que a ondas não levá los embora. |
When you go forth to battle against your enemies, and Yahweh your God delivers them into your hands, and you carry them away captive, | Quando saíres peleja contra os teus inimigos, e o Senhor teu Deus os entregar nas tuas mãos, e os levares cativos, |
My question is this is it possible to carry out the Kosovo operation without taking funds away from other credit lines in our budget? | Pois bem, a minha pergunta é a seguinte Pode fazer se a intervenção no Kosovo mesmo sem retirar financiamentos de outras rubricas do nosso orçamento? |
But most of them are going to carry on. And next stop, perhaps only four or five days away is going to be East Africa. | Mas a maioria delas vão continuar. E a próxima parada, talvez apenas quatro ou cinco dias depois será o leste da África. |
Giant steps carry us into the outskirts of the galaxy, and as we pull away we begin to see the great flat spiral facing us. | Normais, porém bem incomuns as estrelas e nuvens de gás cercam nos, enquanto atravessamos a Galáxia Via Láctea. |
Carry this. | Carregue isso. |
Carry case | Caixa de transporte |
Carry on. | Continua. |
Carry on. | Continua . |
Carry on! | Vá em frente! |
Carry her? | Levála? |
Carry on! | Continuem, vá! |
Carry arm. | Erguer armas. |
Carry on. | Continue! |
Carry on. | O último tipo do exercito que teve um passe de 3 dias, foi o Sargento York. |
Carry on. | Em marcha. |
Carry on. | Senhor. |
Carry on. | Á vontade. |
Carry him? | Carregálo? |
Related searches : Carry Me Away - Carry Forth - Carry About - Carry Insurance - Carry Pouch - Carry Responsibility - Negative Carry - Carry Across - Carry Load - Concealed Carry - Fireman's Carry - Carry Me