Translation of "catch a plane" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Catch - translation : Catch a plane - translation : Plane - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has a plane to catch.
Tom tem que pegar um avião.
Tom has a plane to catch.
Tom tem um avião para pegar.
If you can't catch a plane here... ...
Se não puderes apanhar aqui um avião,
But I got to catch a plane.
Mas eu tenho de apanhar um avião.
Bert, Miss Sheldon has to catch a plane tonight.
Bert, Miss Sheldon tem de apanhar um avião, esta noite.
I'll try to catch the 8 o'clock plane.
Dentro de dias.
I must get out of here and catch the next plane.
Tenho de sair daqui e apanhar o próximo avião.
Well, I always wanted you to catch that plane, didn't I?
Eu sempre quis que apanhasse aquele avião, não quis?
I'll have to step on it if you're going to catch that plane.
Tenho de acelerar se vai apanhar aquele avião.
He ought to be along soon if he intends to catch that plane.
Ele deve estar a chegar, se quiser apanhar aquele avião.
Unfortunately, I cannot wait for the answer, as I really do have to catch a plane now.
Infelizmente não posso esperar pela resposta, porque neste momento tenho realmente de ir apanhar o avião.
We don't know, maybe Mr. Klee was probably in a hurry, I mean maybe he had to catch a plane, or something.
Nós não o sabemos talvez o Sr. Klee estaria, provavelmente, com pressa, quero dizer talvez ele estivesse para pegar um avião, ou algo assim.
I have a 6 00 plane. Plane?
Preciso apanhar o avião das 6H.
Mama plane was a middlesized female plane.
O avião mamã era um avião feminino de meio tamanho.
A boy! Catch him! Catch him!
Um garoto!
A plane.
Um avião.
(IT) I am afraid I must start, Mr President, by saying that I have a plane to catch and so I cannot grant your request.
(IT) Senhor Presidente, receio dever começar por informar que tenho de apanhar o avião, pelo que não poderei satisfazer o seu pedido.
The papa plane was a big' powerful male plane.
O avião papá era um avião masculino grande, poderoso.
In a plane?
Num avião? O quê?
A bomber plane.
Um bombardeiro.
Mr President, let me start by saying something to my friend and colleague Mr Désir, who spoke before me because he had a plane to catch.
Senhor Presidente, permita me que, desde logo, me dirija ao meu amigo e colega, o senhor deputado Désir, que interveio antes de mim por ter de apanhar um avião.
And the baby plane was a little boy plane named Pedro.
E o avião bebé era um pequeno avião de menino chamado Pedro.
the papa plane' the mama plane and the baby plane.
o avião papá, o avião mamã e o avião bebé.
I saw a plane.
Vi um avião.
I saw a plane.
Eu vi um avião.
On a jet plane
Num avião a jacto.
I'll order a plane.
Às suas ordens. Vou pedir um caça.
There's a catch.
Há uma armadilha.
There's a catch.
Há um embuste.
There's a catch.
Há gato escondido.
There's a catch.
Há um logro.
There's a catch.
Há um engodo.
There's a catch.
Há uma empulhação.
There's a catch.
Há dente de coelho.
LANE (RDE). Mr President, I thank the Commission er for his statement and, like other Members, I regret that I will also have to leave to catch a plane.
Lane (RDE). (EN) Senhor Presidente, agradeço ao senhor comissário a sua declaração e, tal como outros deputados, lamento que também eu tenha de me ir embora para apanhar um avião.
By catch Catch Limit
Limitações das capturas acessórias
It's a boat or a plane.
É um bote ou um avião.
While disembarking from a plane?
A sair do avião?
linear, it represents a plane.
lineares, isso representa um plano
Another plane in a minute.
Daqui a pouco há outro avião.
What kind of a plane?
Que tipo de avião?
The company's sending a plane.
A companhia vai enviar um avião.
Who can handle a plane?
Quem sabe pilotar um avião?
Anyone else handle a plane?
Mais alguém sabe?
I jumped from a plane.
Saltei de um avião.

 

Related searches : Taking A Plane - Take A Plane - Board A Plane - On A Plane - Fly A Plane - Boarding A Plane - Land A Plane - Quite A Catch - Catch A Whiff - Catch A Drift - Catch A Mistake - Catch A Show - Catch A Movie