Translation of "cause sorrow" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cause - translation : Cause sorrow - translation : Sorrow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers. | E ele é uma angústia para os incrédulos |
Jacob sadly terrible, terrible sorrow Rachel, Leah terrible sorrow, sorrow worst called loneliness | Jacob infelizmente terrível sofrimento terrível, Rachel, Leah dor terrível, pior solidão tristeza chamado |
Not add sorrow for sorrow but tell him | Não adicione tristeza para tristeza |
We do not think that this incident should cause any internal disruption, over and above sorrow and shock. | Não nos parece que este incidente vá causar alguma fractura interna, para além do pesar e do choque que já provocou. |
Understand the power of a woman in prayer, from place to place to place, sorrow sorrow sorrow? | Entenda o poder de um mulher de ora??o, de lugar para lugar para lugar, tristeza tristeza tristeza? |
Joy and Sorrow | Alegrias e prantos |
Sorrow, anger, mourning. | Desgosto, ira, luto. |
It heals sorrow | Cura a dor! |
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? | Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos? |
This this terrible sorrow | Este esta tristeza terrível |
Mom's comfort when sorrow. | Conforto da mãe quando a tristeza. |
Think upon my sorrow! | Lembrese da minha dor! |
Understood the deep sorrow | Entendeu a dor profunda |
But out christian brethren still see us as strangers.They think we are the cause of their sorrow and we do not know why. | Porém, nossos irmãos cristãos ainda nos enxergam como estranhos. Acreditam que somos a causa de suas misérias e não conseguimos entender porquê. |
Misery and sorrow accompany war. | Miséria e tristeza acompanham a guerra. |
So many people in sorrow. | Assim, muitas pessoas em sofrimento. |
Dry sorrow drinks our blood. | Tristeza seca bebe o nosso sangue. |
Children are always involves sorrow. | As crianças são sempre envolve tristeza. |
G d willing, without sorrow | Deus quiser, sem tristeza |
For tomorrow may bring sorrow | O amanhã pode trazer mágoa |
Parting is such sweet sorrow. | Partir é uma doce dor. |
Sorrow will pass, believe me. | A tristeza passa, acredite. |
The news filled her with sorrow. | A notícia encheu a de tristeza. |
My heart was filled with sorrow. | Meu coração encheu se de tristeza. |
So there is no sorrow too | Portanto, não há tristeza também |
You are witness to the sorrow. | Voc? est? testemunhar a tristeza. |
The sorrow is all mine, lady. | O pesar é todo meu. |
He's trying to drown his sorrow. | Ele está a tentar afogar as suas mágoas. |
Sorrow makes for sincerity, I think. | Isso mesmo. O sofrimento leva á sinceridade. |
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death. | Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar mas a tristeza do mundo opera a morte. |
We didn't take notice of her sorrow. | Não nos demos conta de sua tristeza. |
Neither joy nor sorrow can last forever. | Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre. |
She prays for the sorrow of Jerusalem | Ela reza para a tristeza de Jerusalém |
It's the greatest sorrow in the world | É a maior tristeza do mundo |
Because of this, the sorrow captures you. | Devido a isso, a tristeza captura lo. |
Which heavy sorrow makes them apt unto. | Que tristeza pesada faz apt vos. |
There was a man who hated sorrow. | Havia um homem que odiava a tristeza. |
He seems to have a secret sorrow. | Parece esconder a sua tristeza. |
May your heart be shielded from sorrow. | Que o teu coração seja protegido das amarguras. |
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of but the sorrow of the world worketh death. | Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar mas a tristeza do mundo opera a morte. |
It was the sorrow that's taken so long. | Era o arrependimento que levou tanto tempo. |
ShariaLaw Culture of humility, sorrow, flogging, executions, oppression! | LeiSharia Cultura de humildade, mágoa, flagelação, execuções, opressão! |
Remorse captures feelings of guilt, regret, and sorrow. | Geralmente vem acompanhado de arrependimento, culpa, lamentação. |
Surely it is a sorrow to the unbelievers | E ele é uma angústia para os incrédulos |
Indeed, it is a sorrow to the unbelievers | E ele é uma angústia para os incrédulos |
Related searches : Deep Sorrow - Express Sorrow - Sorrow About - Great Sorrow - Divine Sorrow - Constant Sorrow - With Sorrow - Godly Sorrow - My Sorrow - With Great Sorrow - Words Of Sorrow - Sorrow And Grief - Time Of Sorrow