Translation of "cause sorrow" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cause - translation : Cause sorrow - translation : Sorrow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
E ele é uma angústia para os incrédulos
Jacob sadly terrible, terrible sorrow Rachel, Leah terrible sorrow, sorrow worst called loneliness
Jacob infelizmente terrível sofrimento terrível, Rachel, Leah dor terrível, pior solidão tristeza chamado
Not add sorrow for sorrow but tell him
Não adicione tristeza para tristeza
We do not think that this incident should cause any internal disruption, over and above sorrow and shock.
Não nos parece que este incidente vá causar alguma fractura interna, para além do pesar e do choque que já provocou.
Understand the power of a woman in prayer, from place to place to place, sorrow sorrow sorrow?
Entenda o poder de um mulher de ora??o, de lugar para lugar para lugar, tristeza tristeza tristeza?
Joy and Sorrow
Alegrias e prantos
Sorrow, anger, mourning.
Desgosto, ira, luto.
It heals sorrow
Cura a dor!
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
This this terrible sorrow
Este esta tristeza terrível
Mom's comfort when sorrow.
Conforto da mãe quando a tristeza.
Think upon my sorrow!
Lembrese da minha dor!
Understood the deep sorrow
Entendeu a dor profunda
But out christian brethren still see us as strangers.They think we are the cause of their sorrow and we do not know why.
Porém, nossos irmãos cristãos ainda nos enxergam como estranhos. Acreditam que somos a causa de suas misérias e não conseguimos entender porquê.
Misery and sorrow accompany war.
Miséria e tristeza acompanham a guerra.
So many people in sorrow.
Assim, muitas pessoas em sofrimento.
Dry sorrow drinks our blood.
Tristeza seca bebe o nosso sangue.
Children are always involves sorrow.
As crianças são sempre envolve tristeza.
G d willing, without sorrow
Deus quiser, sem tristeza
For tomorrow may bring sorrow
O amanhã pode trazer mágoa
Parting is such sweet sorrow.
Partir é uma doce dor.
Sorrow will pass, believe me.
A tristeza passa, acredite.
The news filled her with sorrow.
A notícia encheu a de tristeza.
My heart was filled with sorrow.
Meu coração encheu se de tristeza.
So there is no sorrow too
Portanto, não há tristeza também
You are witness to the sorrow.
Voc? est? testemunhar a tristeza.
The sorrow is all mine, lady.
O pesar é todo meu.
He's trying to drown his sorrow.
Ele está a tentar afogar as suas mágoas.
Sorrow makes for sincerity, I think.
Isso mesmo. O sofrimento leva á sinceridade.
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death.
Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar mas a tristeza do mundo opera a morte.
We didn't take notice of her sorrow.
Não nos demos conta de sua tristeza.
Neither joy nor sorrow can last forever.
Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.
She prays for the sorrow of Jerusalem
Ela reza para a tristeza de Jerusalém
It's the greatest sorrow in the world
É a maior tristeza do mundo
Because of this, the sorrow captures you.
Devido a isso, a tristeza captura lo.
Which heavy sorrow makes them apt unto.
Que tristeza pesada faz apt vos.
There was a man who hated sorrow.
Havia um homem que odiava a tristeza.
He seems to have a secret sorrow.
Parece esconder a sua tristeza.
May your heart be shielded from sorrow.
Que o teu coração seja protegido das amarguras.
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of but the sorrow of the world worketh death.
Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar mas a tristeza do mundo opera a morte.
It was the sorrow that's taken so long.
Era o arrependimento que levou tanto tempo.
ShariaLaw Culture of humility, sorrow, flogging, executions, oppression!
LeiSharia Cultura de humildade, mágoa, flagelação, execuções, opressão!
Remorse captures feelings of guilt, regret, and sorrow.
Geralmente vem acompanhado de arrependimento, culpa, lamentação.
Surely it is a sorrow to the unbelievers
E ele é uma angústia para os incrédulos
Indeed, it is a sorrow to the unbelievers
E ele é uma angústia para os incrédulos

 

Related searches : Deep Sorrow - Express Sorrow - Sorrow About - Great Sorrow - Divine Sorrow - Constant Sorrow - With Sorrow - Godly Sorrow - My Sorrow - With Great Sorrow - Words Of Sorrow - Sorrow And Grief - Time Of Sorrow