Translation of "challenges remain" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Major challenges remain.
Permanecem desafios muito importantes.
However , important challenges remain .
Permanecem , contudo , desafios importantes .
However , several challenges remain .
Permanecem , contudo , vários desafios .
Unfortunately, enough challenges still remain.
Infelizmente não nos faltam desafios.
However , important challenges and risks remain .
Permanecem , contudo , desafios e riscos importantes .
However, important challenges and risks remain.
Permanecem, contudo, desafios e riscos importantes.
The statistics below show that tremendous challenges remain.
The statistics below show that tremendous challenges remain.
and arrangements for financial stability Yet many challenges remain
e os acordos que contribuem para a estabilidade financeira
The banking sector is stable, but low profitability signals that challenges remain.
O setor bancário está estável, mas a reduzida rentabilidade indicia que ainda persistem desafios.
Considerable challenges therefore remain , which differ across countries but which all urgently require determined action .
Assim , continuam a existir desafios consideráveis , que são diferentes entre países mas que requerem todos medidas decisivas urgentemente .
At the same time , several challenges remain and are discussed in this special Monthly Bulletin .
Subsistem , porém , diversos desafios , que são discutidos nesta edição especial do Boletim Mensal .
61 3.4 LOOKING AHEAD , CHALLENGES REMAIN Since its inception , the ECB has weathered a number of challenges that stemmed predominantly from a series of substantial upside price shocks .
4 E M T E R M O S P RO S P E C T I VO S , S U B S I S T E M D E S A F I O S Desde a sua criação , o BCE venceu vários desafios decorrentes predominantemente de uma série de choques ascendentes substanciais sobre os preços .
Although many countries have succeeded in coming a long way, some issues remain open and there are still challenges of which the enlarged Union must remain aware.
Embora muitos países tenham conseguido fazer grandes progressos, há questões que continuam em aberto e ainda há desafios de que a União alargada tem de se manter consciente.
On balance , the progress towards price stability achieved during the past two years is notable . Nevertheless , important challenges remain .
Em termos globais , os progressos realizados durante os últimos dois anos , no sentido da estabilidade de precos , foram notáveis , mas persistem desafios importantes .
In the face of these challenges the Community cannot remain as it has been, successfully, for the last forty years.
O que vigora é o artigo 82 Á, e sabemos que há diferenças de interpretação.
There are challenges. There are challenges.
desafios. Há desafrios.
Still other nuclear power plants remain closed because of court challenges by citizens concerned about the catastrophic consequences of another nuclear accident.
Outras usinas nucleares continuam fechadas por causa de ações judiciais movidas por cidadãos preocupados com as consequências catastróficas que outro acidente nuclear poderia causar.
Challenges remain, including difficulties among some customers in paying for services, with the need to rely on international aid to expand its infrastructure.
Os desafios permanecem, incluindo as dificuldades entre alguns clientes em pagar por serviços, com a necessidade de recorrer a ajuda internacional para expandir sua infraestrutura.
Challenges
Mudanças
Challenges?
Desafios?
A number of challenges remain at national and international levels and for the European Union, particularly in the context of its development cooperation policy.
Continuam em aberto alguns desafios, que envolvem os níveis nacionais e internacionais e a União Europeia, inclusivamente na sua política de cooperação para o desenvolvimento.
challenges ahead.
Procedimentos de
How can the Union respond to the challenges of global development in a way that the less developed areas can remain a part of that development?
Como pode a União responder aos desafios do desenvolvimento globalizado de forma a permitir que as regiões menos desenvolvidas acompanhem o desenvolvimento?
Besides, we cannot remain indifferent towards the increased challenges in areas around the Union or towards addressing very acute environmental protection problems in the applicant countries.
Além disso, as crescentes agressões ao ambiente da União, bem como a resolução dos gravíssimos problemas no sector da protecção do ambiente nos países candidatos não podem deixar nos indiferentes.
Prospects and challenges .....
Perspectivas e desafios .....
Prospects and challenges
Perspectivas e desafios
I like challenges.
Eu gosto de desafios.
There are challenges.
desafios.
Tom loves challenges.
Tom adora desafios.
I love challenges.
Eu amo desafios.
Meeting the challenges
Responder aos desafios
The EU and Jordan remain committed to launching the negotiations on the latter, including addressing all market access challenges for Jordanian products for export to the EU.
Além disso, é importante reforçar os setores baseados no conhecimento para a criação de emprego sustentável e digno, particularmente para os jovens.
We faced many challenges.
Enfrentamos muitos desafios.
It challenges the norms.
Isso muda as regras.
39 Prospects and challenges .....
Perspectivas e desafios .....
Challenges for the future
Desafios para o futuro
The challenges are enormous.
Os desafios são enormes.
There were many challenges.
Houve muitos desafios.
What were the challenges?
Quais foram os desafios?
We face many challenges.
Nós enfrentamos muitos desafios.
We faced many challenges.
Enfrentámos muitos desafios.
It challenges the norms.
Desafia as normas.
What are these challenges?
Levámo las ao crescimento, mesmo em mercados que já se encontravam sa turados.
The challenges are different.
Os desafios são diferentes.
European Public Health Challenges
Inclusão e Capacitação dos Ciganos

 

Related searches : Significant Challenges Remain - Challenges With - Overcoming Challenges - Daily Challenges - Poses Challenges - Challenges Ahead - Unique Challenges - Regulatory Challenges - Challenges Faced - Implementation Challenges - Social Challenges - Upcoming Challenges - Master Challenges