Translation of "social challenges" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Puerto Rico faces huge economic and social challenges. | Porto Rico enfrenta enormes desafios sociais e econômicos atualmente. |
Social dialogue will greatly assist us in addressing these challenges. | O diálogo social vai ajudar nos muito a responder a estes desafios. |
In Bamyan, while challenges persist, the social environment is more forgiving. | Em Bamyan, apesar dos persistentes desafios, o ambiente social é mais favorável. |
Internet and Surveillance The Challenges of Web 2.0 and Social Media . | Internet and Surveillance The Challenges of Web 2.0 and Social Media . |
Social risks, social breakdown, unemployment, social exclusion, imbalances in the social security systems, are unavoidable challenges presented by globalisation, technological change and an ageing population. | Questões como a ruptura social, o desemprego, a exclusão social e o desequilíbrio dos sistemas de segurança social são desafios inevitáveis decorrentes da mundialização, das mutações tecnológicas e do envelhecimento da população. |
Faced with these social challenges, the effectiveness of the Structural Funds is still in doubt. | Face a tais desafios sociais, a eficácia dos Fundos Estruturais continua duvidosa. |
Without a time system, we would have many challenges in farming, social structures, communication, and business. | Sem um sistema horário, teríamos muitos problemas na agricultura, nas estruturas sociais, nas comunicações e nos negócios. |
In that way we can meet the two challenges of full employment and social cohesion together. | É desta forma que, em conjunto, poderemos responder aos dois desafios do pleno emprego e da coesão social. |
There are challenges. There are challenges. | Há desafios. Há desafrios. |
This summit is intended to deal jointly with the economic challenges development in the sense of pure economic growth the social challenges the reduction of poverty, achieving the aims of the United Nations Millennium Declaration and the environmental challenges. | Nesta cimeira, deverão ser analisados não só os desafios económicos desenvolvimento definido como puro crescimento económico como os desafios sociais redução da pobreza, até aos níveis estabelecidos na Declaração do Milénio das Nações Unidas e ainda os desafios ambientais propriamente ditos. |
Will 500 million be enough to face the urgent social and ecological challenges in the eastern countries ? | A votação do pedido de votação urgente terá lugar no fim do debate. |
Anyone who thinks that exalting national identity would solve our social and economic challenges is just kidding themselves. | Todos osque pensam que a exaltação da identidade nacional resolveria os nossos desafios socio econômicos estão se enganando. |
Challenges | Mudanças |
Challenges? | Desafios? |
Egypt reiterates its commitment to reforming and promoting social development and social justice, to address the social and demographic challenges it is facing, and to boost the country's human resources that will advance economic and social development. | Além disso, a UE e o Egito continuarão a promover o desenvolvimento rural e urbano, bem como a melhorar os serviços básicos prestados, incidindo sobretudo na modernização do setor da educação (incluindo o ensino técnico e profissional) e dos sistemas de saúde. |
MEBRAK ZAIDI question, namely support to the Maghreb countries for the economic, social, political and religious challenges they face. | Torna se, assim, cómodo que a Comissão procure criar um elemento político e psicológico capaz de desbloquear as crises actuais. |
The recent migration crisis in the EU has brought forward the political, economic and social challenges resulting from it. | A recente crise de migração na UE trouxe com ela os desafios políticos, económicos e sociais inerentes. |
The social agenda, as we all know, is not a set of social policy proposals, it is a strategic plan to modernise the European social model and face up to future problems and challenges. | Como todos sabemos, a agenda social não é um conjunto de propostas de política social, é um plano estratégico para modernizar o modelo social europeu e enfrentar os problemas e desafios do futuro. |
Like history, social scientific theory is written by the victors and shaped by the context and challenges of its time. | À semelhança da história, a teoria das ciências sociais é escrita pelos vencedores e moldada pelo contexto e pelos desafios do seu tempo. |
What does worry me though, is the current state of social, political and economic will necessary to undertake grand challenges. | O que me preocupa, no entanto, é se o atual estado social, político e económico revela a vontade necessária para proceder a grandes mudanças. |
The task of rural development is not, however, to tackle all the environmental, social and territorial challenges of the countryside. | No entanto, o desenvolvimento rural não tem por vocação fazer face a todos os desafios ambientais, sociais e territoriais do mundo rural. |
challenges ahead. | Procedimentos de |
She uses sexual language to challenge the practices of the current government and also challenges other social beliefs in a country where social conservatism still prevails in many sectors. | Usa palavrões e termos sexuais para desafiar as práticas correntes do governo, bem como certos padrões sociais onde o conservadorismo prevalece em vários setores da sociedade. |
The employment strategy has proved that it can function well and social convergence is also necessary, for our social security systems are facing the same challenges, and in an EMU era, social security systems would otherwise threaten to fall prey to social competition. | A política de emprego comprovou que pode funcionar e que a convergência social também é necessária, porque os nossos sistemas de segurança social se encontram perante os mesmos desafios e porque, caso contrário, numa era da UEM, os regimes de segurança social ameaçam tornar se elemento de concorrência social. |
Working with a local NGO or social entrepreneur so that their challenges, successes, and stories are told to a global audience. | Trabalhar com uma organização não governamental (ong) local ou ativista social para que os desafios, sucessos e histórias desses grupos possam circular em uma audiência global. |
What is needed is a clear industrial, social and environmental strategy to allow the industry to respond to all the challenges. | O que é necessário é uma estratégia industrial, social e ambiental clara que per mita à indústria responder a todos os desafios. |
Major challenges remain. | Permanecem desafios muito importantes. |
Prospects and challenges ..... | Perspectivas e desafios ..... |
Prospects and challenges | Perspectivas e desafios |
I like challenges. | Eu gosto de desafios. |
There are challenges. | Há desafios. |
Tom loves challenges. | Tom adora desafios. |
I love challenges. | Eu amo desafios. |
Meeting the challenges | Responder aos desafios |
Back then, at the time of each of those challenges, the resources dedicated to the economic and social cohesion policy were doubled. | Então, por ocasião de cada um destes desafios, duplicaram se os recursos afectos à política de coesão económica e social. |
Social democracy has been driven from power in the Scandinavian countries because it is seen as increasingly anachronistic and incapable of meeting the challenges of today's world. Social democracy is ruining France. | A social democracia foi afastada do poder nos países escandinavos, pois ela mostrou se cada vez mais anacrónica, incapaz de responder aos desafios do mundo moderno. |
Latin America indeed continues to face political, economic and social challenges that require Europe and Latin America to work together with mutual respect. | Com efeito, a América Latina continua a confrontar se com desafios de índole política, económica e social que requerem que os europeus e os latino americanos trabalhem em concertação e respeito mútuo. |
These countries are facing political, economic and social challenges that require permanent international cooperation underpinned by a spirit of solidarity and mutual respect. | Estes países debatem se com desafios políticos, económicos e sociais que exigem uma cooperação internacional permanente baseada no espírito da solidariedade e do respeito mútuo. |
We faced many challenges. | Enfrentamos muitos desafios. |
It challenges the norms. | Isso muda as regras. |
39 Prospects and challenges ..... | Perspectivas e desafios ..... |
Challenges for the future | Desafios para o futuro |
However , important challenges remain . | Permanecem , contudo , desafios importantes . |
However , several challenges remain . | Permanecem , contudo , vários desafios . |
The challenges are enormous. | Os desafios são enormes. |
Related searches : Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain - Daily Challenges - Poses Challenges - Challenges Ahead - Unique Challenges - Regulatory Challenges - Challenges Faced - Implementation Challenges - Upcoming Challenges - Master Challenges - Technical Challenges