Translation of "changes in terms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Changes - translation : Changes in terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Terms on changes of intent, where applicable. | Cláusulas sobre mudanças de intenção, quando aplicável. |
In terms of the political changes, they have introduced village elections. | Em termos de mudanças políticas, eles introduziram as eleições municipais. |
In terms of the political changes, they have introduced village elections. | Em termos de mudanças políticas, foram introduzidas eleições autárquicas. |
Changes must be made to the terms of trade. | realizada nos limites de uma dimensão nacional. |
ERG changes were not predictive of negative outcomes in terms of visual acuity. | As alterações na ERG não eram preditivas de resultados negativos em termos de acuidade visual. |
it captures concentration in terms of magnitude and changes of composition of the portfolio | Tiver em conta o grau de concentração da carteira em termos de volume e de alterações na respectiva composição |
Considering the results for 1993 94 , overall changes in terms of convergence appear rather small . | Considerando os resultados de 1993194 , as alteracoes gerais em termos de convergencia parecem de pequena monta . |
The significance of these changes in terms of the development of haematological malignancy is unknown. | O significado destas alterações em termos do desenvolvimento da malignidade hematológica é desconhecido. |
The relocation from Brussels to Angers led to several changes in terms of human resources. | A mudança de Bruxelas para Angers acarretou inúmeras modificações a nível dos recursos humanos. |
The earlier levels are relatively easy to explain in terms of measureable changes in perception and thought patterns. | Os primeiros estágios são relativamente fáceis de se explicar em termos de mudanças mensuráveis de consciência e padrões cognitivos. |
Workers in these regions must be helped to come to terms better with changes in the labour market. | É importante ajudar os trabalhadores destas regiões a melhor se adaptarem às mudanças no mercado de trabalho. |
Leone allowed Wallach to make changes to his character in terms of his outfit and recurring gestures. | Leone permitiu que Wallach fizesse alterações em seu personagem nas roupas e nos gestos. |
These changes may of course alter the government deficits in terms of the Member States' national accounting. | Naturalmente, essas mudanças podem alterar as dívidas públicas em termos de contabilidade nacional dos Estados Membros. |
Education tends to move in stairstep functions, in terms of change, so when it does change, it explosively changes. | Educação tende a mover se em função de degraus, em termos de mudança, Então quando ela muda, muda explosivamente. |
This is a major factor in the changes taking place today and an enormous challenge in terms of research. | Este agrupamento é um importante factor de mudança e um enorme desafio em termos de investigação. |
any changes in the rights of securities holders resulting in particular from a change in loan terms or in interest rates | Quaisquer alterações aos direitos dos detentores de valores mobiliários resultantes , nomeadamente , de uma alteração nas condições do empréstimo ou das taxas de juro |
Such supplementary offers shall not entail substantial changes to terms and conditions laid down in the framework agreement . | As propostas complementares não devem comportar modificações substanciais dos termos e condições fixados no acordo quadro . |
Owing to their low price level , any rounding effect can be rather strong in terms of percentage changes . | Devido ao seu reduzido preço , qualquer efeito de arredondamento pode ser muito significativo em termos de variações em percentagem . |
In terms of big scale possible game changes, is this the biggest that you're aware of out there? | Em termos de eventuais mudanças em grande escala esta é a maior de que tem conhecimento? |
In those cases, shareholders should be informed of the full terms of the proposed changes and should be given an explanation of the effect of the proposed changes. | Nestes casos, os accionistas devem ser plenamente informados quanto às condições das alterações propostas e elucidados quanto aos seus efeitos. |
The aggregated data must be provided in terms of stocks and , in accordance with the relevant NCB 's instructions , in terms of either ( i ) revaluations due to price and exchange rate changes | Os dados agregados devem ser apresentados em termos de stocks e , consoante as instruções do BCN relevante , em termos quer de i ) reavaliações resultantes de variações de preço e de taxa de câmbio |
Depending on the terms of sale, changes of ownership can begin while the cigarettes are still in the warehouse. | Dependendo das condições de venda, as transferências de propriedade podem começar enquanto os cigarros se encontram ainda no armazém. |
Well, I understand that the, ah, plasma changes with the pressure quite a bit in terms of the way the... | Bem, eu percebo que o... aah, plasma altera um bocado com a pressão em termos da maneira que o... |
The terms of this Annex will not be affected by any changes that may be made in the tariff nomenclature. | Os termos do anexo não serão afectados por quaisquer alterações que possam ser introduzidas na nomenclatura pautal. . |
The terms of this Annex will not be affected by any changes that may be made in the tariff nomenclature. | Os termos do anexo não serão afectados por quaisquer alterações que possam ser introduzidas na nomenclatura pautal. |
The terms of this Annex will not be affected by any changes that may be made in the tariff nomenclature. | Após o ponto 1, é aditado o seguinte ponto |
If public awareness is not raised, then, in political terms, we will certainly not succeed in bringing about the changes we propose. | Se a opinião pública não estiver sensibilizada, é óbvio que politicamente não conseguiremos obter as transformações que nos propusemos realizar. |
The quarterly and monthly information must be reported in terms of stocks and , in accordance with the relevant NCB 's instructions , in terms of either ( i ) revaluations due to price and exchange rate changes | Os dados trimestrais e mensais agregados devem ser apresentados em termos de stocks e , consoante as instruções do BCN relevante , em termos quer de i ) reavaliações resultantes de variações de preços e de taxas de câmbio |
As a number of significant changes are currently taking place in terms of trade, it is essential to consult our citizens. | Uma vez que actualmente estão em curso mudanças significativas no domínio comercial, é essencial que se consultem os nossos cidadãos. |
In percentage terms, changes in employment by sector in the United States between 1987 and 1988 were very similar to those recorded in the Community. | Em termos percentuais, as mudanças registadas no emprego, por |
We have had very serious assaults being made on farmers in terms of the changes in the common agricultural policy and severe reduction in numbers. | Temos assisti do às ameaças que pairam sobre os agricultores em torno das alterações à política agrícola comum e a uma drástica redução numérica. |
Various What concrete changes can happen as a consequence of WL in terms of balance of powers between governments, business and the public? | Vários internautas Que tipo de mudança concreta pode acontecer como consequência do fenômeno Wikileaks nas práticas governamentais e empresariais? Pode haver uma mudança na relação de poder entre essas esferas e o público? |
Moreover, the willingness to make the necessary Community changes in terms of justice and internal affairs is also leaving something to be desired. | Aliás, a vontade para abordar os necessários aspectos inerentes à justiça e aos assuntos internos à escala comunitária, deixa igualmente a desejar. |
These changes would mean there would be more to distribute out of the same allocation of funds defined in terms of its ceiling. | Com estas alterações haveria mais para distribuir com a mesma atribuição de fundos definida em termos do limite máximo. |
changes in blood chemistry, changes in white blood cells | alterações na química sanguínea, alterações nos leucócitos |
changes in blood chemistry, changes in white blood cells | alterações na química sanguínea, alterações nos leucócitos |
Changes in body shape due to changes in fat distribution Combination antiretroviral therapy may cause changes in body shape due to changes in fat distribution. | de controlar os movimentos, instabilidade emocional, diminuição do desejo sexual, nervosismo, pensamentos anormais |
Changes in body shape due to changes in fat distribution Combination antiretroviral therapy may cause changes in body shape due to changes in fat distribution. | Em raras ocasiões estes problemas musculares foram graves. |
Changes in body shape due to changes in fat distribution Combination antiretroviral therapy may cause changes in body shape due to changes in fat distribution. | Ejaculação anormal, aumento mamário, aumento mamário masculino, impotência, |
Adjusted for changes in the annual price index, pensions went up in real terms by 5.1 (1975), 6.7 (1976), 6.2 (1977), 0.4 (1979), and 0.6 (1982). | Na política econômica teve que enfrentar as consequências da crise econômica mundial de 1973, causada principalmente pelo aumento dos preços do petróleo (que se repetiu em 1979), como resolver esse problema em um bem sucedido. |
Changes in, for example, savings contract terms must also be submitted to the supervisory authority, in this case the German Federal Banking Supervisory Office, for approval. | Importa, por outro lado, permitir que o titular destes direitos receba uma remuneração adequada, na mira de favorecer a criação intelectual. |
the entity stands ready to sell the financial asset (other than if a situation arises that is non recurring and could not have been reasonably anticipated by the entity) in response to changes in market interest rates or risks, liquidity needs, changes in the availability of and the yield on alternative investments, changes in financing sources and terms or changes in foreign currency risk | a entidade estiver pronta para vender o activo financeiro (excepto se uma situação surgir que não seja recorrente e que não podia ter sido razoavelmente prevista pela entidade) em resposta a alterações nas taxas de juro de mercado ou nos riscos, a necessidades de liquidez, a alterações na disponibilidade e no rendimento de investimentos alternativos, a alterações nas fontes e condições de financiamento ou a alterações no risco cambial |
The issuer of securities, other than shares admitted to trading on a regulated market, shall make public without delay any changes in the rights of holders of securities other than shares, including changes in the terms and conditions of these securities which could indirectly affect those rights, resulting in particular from a change in loan terms or in interest rates. | O emitente de valores mobiliários, que não sejam acções admitidos à negociação num mercado regulamentado, deve tornar públicas sem demora quaisquer alterações dos direitos dos titulares de valores mobiliários que não sejam acções, incluindo alterações das condições relativas a esses valores mobiliários que possam indirectamente afectar esses direitos, resultantes nomeadamente de uma alteração das condições de empréstimo ou das taxas de juro. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Fico espantado com seu poder em termos da imaginação, da tecnologia, em termos do conceito. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Fascina me o seu poder em termos de imaginação, em termos de tecnologia em termos de conceito. |
Related searches : Changes To Terms - Changes In Government - Changes In Capital - Changes In Elevation - Changes In Appearance - Changes In Activity - Changes In Treatment - Changes In Policies - Changes In Stock - Changes In Sentiment - Changes In Rainfall - Changes In Climate - Changes In Detail - Changes In Distribution