Translation of "commit ourselves" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Commit - translation : Commit ourselves - translation : Ourselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to which we must commit ourselves. | Trata se porém de uma tarefa comum, interinstitucional Conselho, Parlamento e Co missão em que temos de empenhar nos. |
We should commit ourselves to such a forum. | Devíamos empenhar nos num fórum desta nature za. |
In the field of training too we must commit ourselves further. | Também na área da formação temos de melhorar o nosso empenhamento. |
We must commit ourselves to preventing it from increasing social differences. | Devemos comprometer nos para que não aumente as diferenças sociais. |
We must all commit ourselves to following and developing this encouraging initiative. | Somos chamados, todas e todos nós, a empenhar nos em seguir e desenvolver esta iniciativa encorajadora. |
We must commit ourselves to the best interests of our citizens and users. | Temos de nos empenhar em defender o interesse dos nossos cidadãos e utilizadores. |
Fourth, we must clearly commit ourselves to rational uses of energy and energy efficiency. | E como é que nós, que apoiamos uma carta social que afirmamos pretender reduzir as desigualdades e estabelecer normas comuns, va mos poder aceitar isto? |
We must also commit ourselves increasingly to assert these convergent positions in international fora. | Também temos de nos empenhar cada vez mais na afirmação destas posições convergentes em foros internacionais. |
We must commit ourselves to the following principles for a common immigration and refugee policy | Com vista a uma política comum de imigração e dos refugiados, temos de nos empenhar nos seguintes princípios pios |
We have to put self interest behind us and commit ourselves to dialogue and sharing. | Se queremos sobreviver, temos de esquecer o nosso próprio egoísmo e de enveredar pela via do diálogo e da partilha. |
Faced with such intertia we express our determination to commit ourselves, together with all the sincerely | A segunda parte desejaria perguntar ao Sr. comissário se sabe e se acha normal que funcionários da Comissão |
Thirdly, we must commit ourselves to taking domestic action seriously and not to promoting nuclear energy. | Em terceiro lugar, temos de prometer a nós próprios que iremos empenhar nos na domestic action e que não iremos promover a energia nuclear. |
We are prepared to commit ourselves to this line, each Member State according to its means. | Estamos dispostos a empenhar nos nesse sentido e cada Estado Membro na medida das suas possibilidades. |
I therefore believe that we need to commit ourselves firmly to developing the European rail system. | Assim, penso que temos de nos orientar todos muito firmemente para a construção dessa Europa do caminho de ferro. |
We must also commit ourselves, as Europe, to take action to prevent these delays happening any longer. | Temos também de nos empenharmos, enquanto Europa, para intervir a fim de que estes atrasos deixem de existir. |
It is our desire to do this and we will therefore commit ourselves to this in the Convention. | É esse o nosso desejo e, consequentemente, vamos empenhar nos nesse sentido no quadro da Convenção. |
Every truth has two sides it is as well to look at both, before we commit ourselves to either. | Toda verdade tem dois lados é aconselhável examinar ambos antes de nos comprometer com um deles. |
Let us turn our backs on timid, Malthusian policies and commit ourselves to winning new markets, finding new outlets. | Além disto, há que relançar o projecto etanol , abandonado pela Comissão. |
This is the only option available to us, and we must have the courage to commit ourselves to it. | É a única possibilidade que se nos oferece, e de vemos ter a coragem de a assumir. |
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal? | Até que ponto não devemos, pois, ser considerados corruptos ou subornados por defendermos uma solução razoável para o problema? |
Do we really want to commit ourselves to engulfing all the other religions, when their holy books are telling them, | Queremos realmente empenhar nos em englobar todas as outras religiões quando os seus livros sagrados lhes dizem |
We are delighted with this decision and now commit ourselves to remaining vigilant over the implementation of the Cohesion Fund. | Congratulamo nos por esse facto e assumimos desde já o compromisso de permanecer vigilantes quanto à execução do Fundo de Coesão. |
We must commit ourselves to continuing to work towards Johannesburg, in order to fulfil the objectives of the Millennium Summit. | É necessário um compromisso no sentido de prosseguir o trabalho na perspectiva de Joanesburgo, para que seja possível cumprir os objectivos definidos na Cimeira do Milénio. |
Let us in Europe, America and elsewhere recover our unanimity and together commit ourselves to a free and democratic Iraq. | Na Europa, na América e noutros pontos do mundo temos de procurar reencontrar a unanimidade e de empenhar nos conjuntamente em prol de um Iraque livre e democrático. |
Let us put our hands on our hearts and commit ourselves to peace, to justice, but, most importantly of all, to humanity. | Ponhamos a mão sobre o coração e assumamos o compromisso solene de defender a paz, a justiça e, mais importante do que tudo o resto, a humanidade. |
Regarding the period of applicability of this regulation, I believe that there is no reason to commit ourselves now once and for all. | Quanto ao período de validade do regulamento, não vejo motivo para nos vincularmos, desde já, de forma definitiva. |
We can commit ourselves to communicating to your governments particularly the Irish Govern ment, since that is no doubt the question you have raised | Mas onde tal não for necessário, convirá sobretudo abster se e deixar as coisas seguirem na boa direcção. ção. |
We cannot, of course, give a final opinion on the agreements until we have analysed them fully. We shall not, therefore commit ourselves yet | Não esta mos seguros de que a Europa tenha triunfado e, se tomarmos alguns capítulos fundamentais como a política, a democracia, a Europa a duas veloci dades, a moeda, temos o direito de nos interrogar e de manifestar, julgo, alguma preocupação. |
As Members of the European Parliament we should rejoice in having played a part in this process, and commit ourselves to ensuring its success. | Enquanto eurodeputados, congratulemo nos por termos podido contribuir para esse reencontro, e comprometamo nos com o seu êxito! |
Commit | Persistir |
Commit | Enviar |
Commit... | Enviar... |
Commit... | Enviar... |
Commit | Enviar |
We are going to need a new generation of citizen leaders willing to commit ourselves to growing and changing and learning as rapidly as possible. | Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos, dispostos a comprometerem se a crescer, a mudar e a aprender o mais rapidamente possível. |
We are going to need a new generation of citizen leaders willing to commit ourselves to growing and changing and learning as rapidly as possible. | Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. |
By January, we have to be ready to commit ourselves fully to the provisions of the Single Act and the new opportunities that it offers. | De facto, ainda hoje nos Estados membros estão em vi gor leis discriminatórias, não só em relação aos trabalhadores estrangeiros provenientes de países terceiros, mas também em relação aos trabalhadores comunitários. rios. |
We have a hard time talking about race, and I believe it's because we are unwilling to commit ourselves to a process of truth and reconciliation. | É nos difícil falar de raça e acredito que tal se deve a não querermos comprometer nos num processo de verdade e reconciliação. |
We must all commit ourselves to preventing any failure of the GATT, and the adjournment of the Uruguay Round could lead to this kind of failure. | E valerão eles como resultados adquiridos, no caso de um eventual recomeço das negociações? |
We must fight for this, and we must commit ourselves to the United Nations at last being recast in the responsible role that is its right. | O que claudicou quase totalmente foi a cooperação política dos Estadosmembros em ma téria de política externa e de segurança. |
Finally, I think it is premature to commit ourselves to extending the labelling system to processed products containing beef, as suggested in proposed Amendment No 40. | Por fim, considero prematuro que nos comprometamos a um alargamento do sistema de rotulagem aos produtos transformados que contenham carne de bovino, como se avança na alteração 40. |
Secondly we must examine every single avenue, such as a special partnership with Turkey, before we commit ourselves to the full process of opening accession negotiations. | Em segundo lugar, temos de estudar todas as vias possíveis, como, por exemplo, uma parceria especial com a Turquia, antes de nos comprometermos num processo de abertura de negociações para a adesão deste país. |
Commit modified | Submeter ficheiro |
Commit added | Submeter ficheiro |
Commit deleted | Submeter ficheiro |
Related searches : We Commit Ourselves - For Ourselves - Commit Changes - Among Ourselves - Challenge Ourselves - We Commit - On Ourselves - Commit Himself - Commit For - Commit Adultery - Enjoy Ourselves - Prepare Ourselves