Translation of "communicated with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Communicated - translation : Communicated with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is only revelation communicated, | Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada, |
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes. | É realmente uma grande quantidade de informação não verbal que é comunicada com os olhos. |
They must be communicated in accordance with the model shown in the Annex. | As propostas devem ser transmitidas em conformidade com o modelo constante do anexo. |
It soon emerged that Sandra, like many others, had only communicated with Amina online. | Logo ficou claro que Sandra, como muitas outras pessoas, só havia se comunicado com Amina online. |
Implementation of the restructuring plan communicated | Execução do plano de reestruturação comunicado |
the way the information shall be communicated . | A forma como essa informação deve ser comunicada . |
Other observations were communicated to scientific societies. | Outros comunicados são endereçados a sociedades científicas. |
It has been communicated to the Council. | Transmiti la ei ao Conselho. |
INFORMATION TO BE COMMUNICATED TO THE COMMISSION | INFORMAÇÕES A COMUNICAR À COMISSÃO |
Information communicated under this Regulation may also be communicated to an authority of a third country by a competent authority under a bilateral assistance agreement with the third country, provided the consent of the competent authority that originally communicated the information has been obtained and in accordance with Community legislation regarding the protection of individuals with regard to the processing of personal data. | Uma autoridade competente pode igualmente transmitir as informações comunicadas no âmbito do presente regulamento a uma autoridade de um país terceiro, no quadro de um acordo bilateral de assistência celebrado com esse país, desde que a autoridade competente que inicialmente comunicou as informações tenha dado o seu acordo e nos termos da legislação comunitária relativa à protecção dos indivíduos em matéria de tratamento de dados pessoais. |
Form in which information is to be communicated | Forma de comunicação das informações |
Form in which information is to be communicated | Fraude |
Form in which information is to be communicated | Quando a autoridade requerente solicitar assistência que ela própria não poderia prestar se esta lhe fosse solicitada, deve chamar a atenção para esse facto no respectivo pedido. |
Form in which information is to be communicated | As Partes asseguram que as empresas a que se refere o artigo 163.o, alíneas a) a d), respeitam elevados padrões de transparência e de governação das empresas, em conformidade com as orientações da OCDE sobre a governação das empresas públicas, de 2005. |
Form in which information is to be communicated | Capítulo I Direito de estabelecimento (artigos 50.o a 54.o), |
Requests may also be communicated in electronic form. | Veneto Valpolicella Veneto Euganei e Berici Veneto del Grappa |
Form in which information is to be communicated | Πελοπόννησος Peloponnese |
Requests may also be communicated in electronic form. | Secções 1 e 5 |
Form in which information is to be communicated | Mosto de uvas concentrado e mosto de uvas concentrado retificado. |
Form in which information is to be communicated | Nesse caso, as informações ficam sujeitas às restrições impostas por essa autoridade. |
Form in which information is to be communicated | As Partes renunciam a exigir o reembolso de despesas incorridas no âmbito do presente Protocolo, exceto no que se refere às despesas com peritos e testemunhas, se for caso disso, bem como com intérpretes e tradutores que não sejam funcionários da administração pública. |
Form in which information is to be communicated | PL O exercício da medicina por estrangeiros carece de autorização. |
Form in which information is to be communicated | As informações referidas no n.o 1 podem ser transmitidas por suporte informático. |
The development of writing enabled knowledge to be stored and communicated across generations with much greater fidelity. | O desenvolvimento da escrita permitiu que o conhecimento fosse armazenado e comunicado através das gerações com muito mais fidelidade. |
an access code associated with the Guarantee Reference Number is allocated and is communicated to the principal. | É atribuído e comunicado ao responsável principal um código de acesso associado ao número de referência da garantia . |
Type of message shall be MAN for reports communicated by vessels with a defective satellite tracking device. | Apêndice 4 |
N 637 95 Communicated to Germany with a letter of 18 October 1995 (SG (95) D 12821) | N 637 95 Comunicada à Alemanha por carta de 18 de Outubro de 1995 SG (95) D 12821 |
N 797 95 Communicated to Germany with a letter of 11 December 1995 (SG (95) D 15969) | N 797 95 Comunicada à Alemanha por carta de 11 de Dezembro de 1995 SG (95) D 15969 |
In the early days people communicated by smoke signals. | Antigamente eles se comunicavam com sinais de fumaça. |
In the early days people communicated by smoke signals. | Antigamente as pessoas se comunicavam por sinais de fumaça. |
Your comments will be communicated to the appropriate authorities.ì | As observações que acabou de fazer serão comunicadas às autoridades competentes ('). |
Any subsequent change should be communicated to the Commission. | Qualquer alteração posterior deve ser comunicada à Comissão. |
These aggregate values shall be communicated to the Commission. . | Estes valores globais devem ser comunicados à Comissão. . |
In accordance with points 45 and 46 of the guidelines, annual reports must be communicated to the Commission. | De acordo com os pontos 45 e 46 das Orientações, devem ser comunicados à Comissão relatórios anuais. |
Man Song is something that we communicated with people who otherwise would not have understood where we're coming from. | África do Sul uma revolução através da música Homem Música é algo com que nós nos comunicamos com as pessoas que, de outra forma não teriam entendido de onde viemos. |
However, if these conflict with the view of the committee, they are communicated to the Council by the Commission. | Contudo, se não estiverem conformes com o parecer dado pelo comité, serão comunicadas pela Comissão ao Conselho. |
Information communicated may only be used for the purposes of ensuring compliance with the laws that protect consumers' interests. | As informações comunicadas só podem ser utilizadas para garantir o cumprimento da legislação de defesa dos interesses dos consumidores. |
Such information shall be communicated to the Commission with the aid of the form set out in the Annex. | Esta informação será comunicada à Comissão através do formulário em anexo. |
Personal information communicated via the website or by e mail | Informação pessoal comunicada através do sítio ou por correio electrónico |
The schedule shall be published and communicated to T2S stakeholders . | O referido calendário será publicado e comunicado às partes interessadas do T2S . |
That feeling is being strongly communicated in the relevant quarters. | Este sentimento está a ser transmitido de forma enérgica às instâncias competentes. |
Had I had different information, I would have communicated it. | Se eu dispusesse de informação diferente, tê la ia comunicado. |
The assessment report shall be communicated to the staff member. | O relatório de avaliação será dado a conhecer ao membro do pessoal. |
The assessment report shall be communicated to the staff member. | O relatório de avaliação é comunicado ao agente. |
personal data may only be communicated to the competent authorities. | Os dados pessoais só podem ser comunicados às autoridades competentes. |
Related searches : Communicated With You - As Communicated With - Be Communicated With - Are Communicated - Widely Communicated - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Broadly Communicated - Communicated Separately - Had Communicated