Translation of "compelled to disclose" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We feel compelled to tell them. | Sentimo nos compelidos a contá las. |
I am compelled to do it. | Eu estou obrigado a fazer isso. |
We feel compelled to tell them. | Nós sentimo nos compelidos a contá las. |
I felt compelled... to wait with him... | Regressou à Itália onde se licenciou em literatura na Universidade de Milão. |
I was compelled to do the work alone. | Fui obrigado a fazer o trabalho sozinho. |
Tetra had failed to disclose such information | A Tetra não tinha fornecido essas informações |
Because we kind of have to we're just compelled to. | Porque a gente tem que fazê lo somos compelidos a isso. |
Because we kind of have to we're just compelled to. | Porque parece que temos que o fazer, que somos obrigados. |
And each year, she is magically compelled to return. | E a cada ano, ela é magicamente compelida a retornar. |
I was compelled to do this against my will. | Fui obrigado a fazer isto contra a minha vontade. |
Political disturbances compelled Rossini to leave Bologna in 1848. | Distúrbios políticos levaram Rossini a abandonar Bolonha, em 1848. |
I just felt compelled to show you one example. | Eu me sinto forçado a mostrar a você um outro exemplo. |
He was compelled to resign on account of ill health. | Ele foi forçado a renunciar por causa de sua saúde. |
It will change, of course, it is compelled to change. | Ele vai mudar, é óbvio está destinado a mudar. |
No one can be compelled to give evidence against himself. | Ninguém pode ser forçado a fornecer provas contra si mesmo. |
Modesty compelled me to play the Good Samaritan in secret. | A minha modéstia compeleme a fazer de Bom Samaritano em segredo, Sr. Linton. |
not to be compelled to testify against themselves or to confess guilt. | Não ser forçadas a testemunhar contra si próprias ou a confessar se culpadas. |
2007O0002 EN 23.11.2009 002.001 34 B consent to disclose . | 2007O0002 PT 23.11.2009 002.001 36 B consentido expressamente por escrito na sua divulgação . |
If you know other people's secrets, you are not allowed to disclose them in front of everybody. to disclose them in front of everybody. | Se sabe os segredos de outras pessoas, não os pode contar em frente de toda a gente! |
I guess I feel this I'm compelled. | Acho que é isso que sinto. Sinto me obrigado. |
People are not compelled by law to play cards with me. | Nenhuma lei obriga as pessoas a brincar comigo . |
Regrets very much the Uboat was compelled to sink our ship. | Lamenta que o submarino tenha afundado o nosso navio. |
Neither Party shall disclose to the public, nor permit its authorities to disclose, information exchanged under this Agreement concerning trade secrets or confidential commercial information. | As Partes abster se ão de divulgar ao público, nem permitirão que as suas autoridades divulguem, informações, trocadas no âmbito do presente acordo, respeitantes segredos comerciais ou informações comerciais confidenciais. |
They are compelled by geography to pass through the UK just as British trucks are compelled to pass through the Netherlands, Belgium and France to get around the European Union. | Pela sua situação geográfica, eles são obrigados a atravessar o Reino Unido, tal como os camiões britânicos são obrigados a atravessar a Holanda, a Bélgica e a França para andarem pela União Europeia. |
None beside Allah can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
none except Allah can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
A bank shall disclose the following | Um banco deve divulgar o seguinte |
The sun, the moon, and the stars are compelled to His order. | O sol, a lua e as estrelas estão submetidos ao Seu comando. |
They were compelled to do it by force, or thrown into prison. | Eram forçadas a cumpri lo, ou eram atiradas para a prisão. |
Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament? | A Comissão está disposta a dar conhecimento ao Parlamento desta lista de pedidos? |
This led to Bergerac sending d'Assoucy death threats that compelled him to leave Paris. | Bergerac começou a enviar ameças de morte a d Assoucy, levando o a deixar Paris. |
I also feel compelled to highlight another point relating to democracy in this Parliament. | Há outro elemento respeitante à democracia deste Parlamento que julgo importante salientar. |
We were therefore compelled to restore those lines, amounting to some ECU 29 m. | O Parlamento declarou unilateralmente que quer aplicar uma soma da ordem de grandeza dos 100 milhões de ecus, proveniente dessa reserva, no sector da energia, devendo o principal das medidas energéticas incidir sobre o domínio não nuclear. |
We do not disclose or sell your data to third parties . | We do not disclose or sell your data to third parties . |
God knows what you hide and disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
apart from God none can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
GoneWater Actually not all the newspapers were compelled to re print the editorial. | GoneWater Na verdade, nem todos os jornais foram obrigados a reimprimir o editorial. |
They felt compelled to tell the world that Kony was still out there | Sentiram a necessidade de dizer ao mundo que o Kony ainda está à solta |
Except insofar as it is compelled to change its state by force impressed. | A não ser que ele seja compelido a mudar de estado por força atuando no corpo. |
Sir Leon Brittan is compelled to leave this afternoon because of his commitments. | Sir Leon Brittan tem de se ausentar da parte da tarde, por motivo de obrigações a cumprir. |
I also focused on some details relating to the refusal to disclose information. | Defini também, e com a maior clareza, pormenores ligados à recusa da revelação. |
Under confidentiality clauses, they fail to disclose this information to the relevant authorities. | Ao abrigo de cláusulas de confidencialidade, não divulgam essa informação às autoridades competentes. |
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life. | Somos compelidos a inferir e a deduzir, porque isso é o que fazemos na vida real. |
Still, she was compelled several times to leave the convent and return to the court. | Ainda assim, ela foi obrigada várias vezes para deixar o convento e voltar à corte. |
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life. | Somos compelidos a deduzir e a inferir, porque é o que fazemos na vida real. |
Related searches : Compelled To Work - Feels Compelled To - To Be Compelled - Is Compelled To - Compelled To Apply - Compelled To Comply - Compelled To Attend - Unable To Disclose - Free To Disclose - Wish To Disclose - Obligated To Disclose - Requirement To Disclose - Refused To Disclose