Translation of "compelled to disclose" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Compelled to disclose - translation : Disclose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We feel compelled to tell them.
Sentimo nos compelidos a contá las.
I am compelled to do it.
Eu estou obrigado a fazer isso.
We feel compelled to tell them.
Nós sentimo nos compelidos a contá las.
I felt compelled... to wait with him...
Regressou à Itália onde se licenciou em literatura na Universidade de Milão.
I was compelled to do the work alone.
Fui obrigado a fazer o trabalho sozinho.
Tetra had failed to disclose such information
A Tetra não tinha fornecido essas informações
Because we kind of have to we're just compelled to.
Porque a gente tem que fazê lo somos compelidos a isso.
Because we kind of have to we're just compelled to.
Porque parece que temos que o fazer, que somos obrigados.
And each year, she is magically compelled to return.
E a cada ano, ela é magicamente compelida a retornar.
I was compelled to do this against my will.
Fui obrigado a fazer isto contra a minha vontade.
Political disturbances compelled Rossini to leave Bologna in 1848.
Distúrbios políticos levaram Rossini a abandonar Bolonha, em 1848.
I just felt compelled to show you one example.
Eu me sinto forçado a mostrar a você um outro exemplo.
He was compelled to resign on account of ill health.
Ele foi forçado a renunciar por causa de sua saúde.
It will change, of course, it is compelled to change.
Ele vai mudar, é óbvio está destinado a mudar.
No one can be compelled to give evidence against himself.
Ninguém pode ser forçado a fornecer provas contra si mesmo.
Modesty compelled me to play the Good Samaritan in secret.
A minha modéstia compeleme a fazer de Bom Samaritano em segredo, Sr. Linton.
not to be compelled to testify against themselves or to confess guilt.
Não ser forçadas a testemunhar contra si próprias ou a confessar se culpadas.
2007O0002 EN 23.11.2009 002.001 34 B consent to disclose .
2007O0002 PT 23.11.2009 002.001 36 B consentido expressamente por escrito na sua divulgação .
If you know other people's secrets, you are not allowed to disclose them in front of everybody. to disclose them in front of everybody.
Se sabe os segredos de outras pessoas, não os pode contar em frente de toda a gente!
I guess I feel this I'm compelled.
Acho que é isso que sinto. Sinto me obrigado.
People are not compelled by law to play cards with me.
Nenhuma lei obriga as pessoas a brincar comigo .
Regrets very much the Uboat was compelled to sink our ship.
Lamenta que o submarino tenha afundado o nosso navio.
Neither Party shall disclose to the public, nor permit its authorities to disclose, information exchanged under this Agreement concerning trade secrets or confidential commercial information.
As Partes abster se ão de divulgar ao público, nem permitirão que as suas autoridades divulguem, informações, trocadas no âmbito do presente acordo, respeitantes segredos comerciais ou informações comerciais confidenciais.
They are compelled by geography to pass through the UK just as British trucks are compelled to pass through the Netherlands, Belgium and France to get around the European Union.
Pela sua situação geográfica, eles são obrigados a atravessar o Reino Unido, tal como os camiões britânicos são obrigados a atravessar a Holanda, a Bélgica e a França para andarem pela União Europeia.
None beside Allah can disclose it.
Ninguém, além de Deus, poderá revelá la.
none except Allah can disclose it.
Ninguém, além de Deus, poderá revelá la.
A bank shall disclose the following
Um banco deve divulgar o seguinte
The sun, the moon, and the stars are compelled to His order.
O sol, a lua e as estrelas estão submetidos ao Seu comando.
They were compelled to do it by force, or thrown into prison.
Eram forçadas a cumpri lo, ou eram atiradas para a prisão.
Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament?
A Comissão está disposta a dar conhecimento ao Parlamento desta lista de pedidos?
This led to Bergerac sending d'Assoucy death threats that compelled him to leave Paris.
Bergerac começou a enviar ameças de morte a d Assoucy, levando o a deixar Paris.
I also feel compelled to highlight another point relating to democracy in this Parliament.
Há outro elemento respeitante à democracia deste Parlamento que julgo importante salientar.
We were therefore compelled to restore those lines, amounting to some ECU 29 m.
O Parlamento declarou unilateralmente que quer aplicar uma soma da ordem de grandeza dos 100 milhões de ecus, proveniente dessa reserva, no sector da energia, devendo o principal das medidas energéticas incidir sobre o domínio não nuclear.
We do not disclose or sell your data to third parties .
We do not disclose or sell your data to third parties .
God knows what you hide and disclose.
Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais.
apart from God none can disclose it.
Ninguém, além de Deus, poderá revelá la.
GoneWater Actually not all the newspapers were compelled to re print the editorial.
GoneWater Na verdade, nem todos os jornais foram obrigados a reimprimir o editorial.
They felt compelled to tell the world that Kony was still out there
Sentiram a necessidade de dizer ao mundo que o Kony ainda está à solta
Except insofar as it is compelled to change its state by force impressed.
A não ser que ele seja compelido a mudar de estado por força atuando no corpo.
Sir Leon Brittan is compelled to leave this afternoon because of his commitments.
Sir Leon Brittan tem de se ausentar da parte da tarde, por motivo de obrigações a cumprir.
I also focused on some details relating to the refusal to disclose information.
Defini também, e com a maior clareza, pormenores ligados à recusa da revelação.
Under confidentiality clauses, they fail to disclose this information to the relevant authorities.
Ao abrigo de cláusulas de confidencialidade, não divulgam essa informação às autoridades competentes.
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life.
Somos compelidos a inferir e a deduzir, porque isso é o que fazemos na vida real.
Still, she was compelled several times to leave the convent and return to the court.
Ainda assim, ela foi obrigada várias vezes para deixar o convento e voltar à corte.
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life.
Somos compelidos a deduzir e a inferir, porque é o que fazemos na vida real.

 

Related searches : Compelled To Work - Feels Compelled To - To Be Compelled - Is Compelled To - Compelled To Apply - Compelled To Comply - Compelled To Attend - Unable To Disclose - Free To Disclose - Wish To Disclose - Obligated To Disclose - Requirement To Disclose - Refused To Disclose