Translation of "concerning the former" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Concerning - translation : Concerning the former - translation : Former - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Considerable criticism has been voiced concerning the speed with which the former GDR has been integrated | O nosso Parlamento é, assim, um exemplo de demissão da de mocracia real face aos problemas da democracia e do direito. |
In March 1997 the Netherlands received an application from Luxan BV concerning carvone (former name L 91105D). | Em Março de 1997, os Países Baixos receberam um pedido da empresa Luxan BV relativo à carvona (designação anterior L 91105D). |
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts | a despojar vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano |
In October 1997 the Netherlands received an application from DuPont de Nemours concerning indoxacarb (former name DPX KN128). | Os Países Baixos receberam, em Outubro de 1997, um pedido da empresa DuPont de Nemours, relativo ao indoxacarbe (antiga denominação DPX KN128). |
I have a supplementary question concerning the Commission' s Information Office in Stockholm and its former head, Linda Steneberg. | Senhor Presidente, gostaria de formular uma pergunta complementar a respeito do gabinete de informação da Comissão em Estocolmo e da sua anterior chefe, senhora Linda Steneberg. |
concerning specific restrictive measures against certain persons suspected of involvement in the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri | que impõe medidas restritivas específicas contra determinadas pessoas que se suspeita estejam implicadas no assassinato do antigo presidente do Conselho de Ministros libanês, Rafik Hariri |
concerning the appointment of the Head of Mission of the EU Police Mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia, EUPOL Proxima | relativa à nomeação do Chefe da Missão de Polícia da União Europeia na Antiga República Jugoslava da Macedónia, EUPOL Proxima |
concerning the appointment of the Head of the EU Police Advisory Team Mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia (fYROM), EUPAT | relativa à nomeação do chefe da Equipa Consultiva de Polícia da União Europeia (EUPAT) na antiga República jugoslava da Macedónia |
If the form is to be sent to a Liechtenstein institution, add form E 207 concerning the insured deceased person and concerning the (last and any former) spouse(s) of the insured person. | Para uso das instituições do Liechtenstein, anexar o formulário E 207 relativo ao segurado falecido e, se for o caso, para o (último e ex ) cônjuge(s) do segurado. |
that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit | a despojar vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano |
concerning an invitation to the former Yugoslav Republic of Macedonia to accede to the Convention on a common transit procedure 2015 921 | relativa a um convite à antiga República jugoslava da Macedónia para aderir à Convenção relativa a um regime de trânsito comum 2015 921 |
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this. | Não digas Por que razão foram os dias passados melhores do que estes porque não provém da sabedoria esta pergunta. |
Former Member of the Chamber of Representatives. Former Prime Minister. Former Foreign Minister. | Ex membro da Câmara dos Representantes. |
How ever, a complaint (no 47) by a former official concerning a dispute with the Parliament dating back to 1982 was held inadmissible. | As queixas relativas a petições que já haviam sido apreciadas ou que estavam em apreciação pela Comissão das Petições do Parlamento Europeu não foram consideradas admissíveis pelas mesmas razões (n2s 36 e 39). |
Former Amarok logo, former splash screen, former icons | Logótipo do Amarok, ecrã inicial e ícones antigos |
concerning the conclusion of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation ALTHEA) | relativa à celebração do Acordo entre a União Europeia e a antiga República jugoslava da Macedónia sobre a participação da antiga República jugoslava da Macedónia na operação militar de gestão de crises da União Europeia na Bósnia e Herzegovina (operação ALTHEA) |
Former Vice President of the ETUC. 0 Former senator. | Ex vice presidente da CES (Confederação Europeia de Sindicatos). |
The former Count d'Eterais. The former Marquis de Jouvence and family. | O antigo marquês de Jouvance e família. |
0 Former Member of the National Assembly. Former Prime Minister. | 0 Ex deputado à Assembleia Nacional. |
Former Ambassador to the former King of France in London. | Antigo embaixador do antigo rei da França em Londres. |
Former players Notable former managers See . | http www.piacenzacalcio.it index.php |
Former lawyer and former university lecturer. | Ex advogado e ex assistente universitário. |
BETTINI (V). (IT) Mr President, we would like Parliament to consider other indisputable information concerning the question of the safety of nuclear installa tions in the former Soviet Union. | Millan, membro da Comissão. (EN) Senhor Presidente, antes de mais quero agradecer ao se nhor deputado Bertens o seu tão exaustivo relatório, e em particular o facto de ele enquadrar, em termos da sua real dimensão, o problema concreto da poluição por hidrocarbonetos causada por acidentes, estabelecendo a comparação com a quantidade de poluição causada por outras fontes, que é evidentemente bastante superior. |
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things a man took off his shoe, and gave it to his neighbor and this was the way of attestation in Israel. | Outrora em Israel, para confirmar qualquer negócio relativo remissão e permuta, o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo e isto era por testemunho em Israel. |
The former Mademoiselle de Bournard. The two former Duchesses Passy and Boniveaux. | As duas antigas duquesas Passez e Bonnevaux. |
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour and this was a testimony in Israel. | Outrora em Israel, para confirmar qualquer negócio relativo remissão e permuta, o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo e isto era por testemunho em Israel. |
And this is a very interesting photo former Prime Minister Berlusconi and Japanese former former former former Prime Minister Mr. Aso you know, because we have to change the prime minister ever year. | E esta é uma foto muito interessante, o ex primeiro ministro Berlusconi e o ex ex ex ex primeiro ministro japonês Sr. Aso... (Risos) (Aplausos) ...Sabem, nós temos de mudar o primeiro ministro todos os anos. |
Concerning the debate on the former A 30 lines, my group is very concerned that failure to reach agreement within the Council could delay adoption of the new legal bases. | Relativamente ao debate das antigas rubricas A 30, o meu grupo está seriamente preocupado com o atraso que pode registar se na adopção das novas bases jurídicas por falta de acordo interno no Conselho. |
The provisions of the first subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff giving evidence before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a member of temporary staff or former member of temporary staff. | O disposto no primeiro parágrafo não se aplica ao agente temporário ou ao antigo agente temporário que seja testemunha, perante a Comissão de Recurso ou perante o Conselho de Disciplina, sobre questão que envolva um agente temporário ou antigo agente temporário. |
Indeed, the agreement concerning the former German Democratic Republic has proven disadvantageous to Danish shipyards, for example, because it increases the distorted view of what was already a crooked market. | Porém, sentimo nos decepcionados perante informações de que uma empresa com sede na Alemanha Ocidental está a desviar as suas próprias actividades para a Alemanha Oriental devido às possibilidades superiores de auxílio. |
concerning the implementation of Common Position 2004 694 CFSP on further measures in support of the effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) | relativa à execução da Posição Comum 2004 694 PESC relativa a medidas adicionais de apoio ao exercício efectivo do mandato do Tribunal Penal Internacional para a Ex Jugoslávia (TPIJ) |
concerning the implementation of Common Position 2004 694 CFSP on further measures in support of the effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) | relativa à execução da Posição Comum 2004 694 PESC relativa a medidas adicionais de apoio ao exercício efectivo do mandato do Tribunal Penal Internacional para a antiga Jugoslávia (TPIJ) |
concerning the implementation of Common Position 2004 694 CFSP on further measures in support of the effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) | relativa à execução da Posição Comum 2004 694 PESC relativa a medidas adicionais de apoio ao exercício efectivo do mandato do Tribunal Penal Internacional para a ex Jugoslávia (TPIJ) |
Octavian chose the former. | Otaviano escolheu a primeira. |
Secondly, the former Yugoslavia. | Vou procurar, em nome da Comissão, expor muito sucintamente alguns pontos de vista sobre as sugestões, na realidade muitíssimo numerosas e importantes, que colhemos neste debate. |
The former is correct. | O valor correcto é o primeiro. |
The former Miss Peachum. | O nome de solteira é Peachum. |
The former Grand Duchess. | A antiga GrãDuquesa. |
Four of the laws sponsors are former professionals in Russia s security apparatus (including one former prosecutor, two former FSB agents, and a former deputy chairman of the federal Information Policy Committee ). | Quatro dos patrocinadores das leis são antigos profissionais do aparato de segurança da Rússia (incluindo um antigo Procurador, dois antigos agentes do FSB e um antigo Vice Presidente do Comité Federal da Política de Informação ). |
Will that surplus in the former Soviet Union remain in the former Soviet Union? | Sabemos muito bem que à posse se segue a proliferação é tão certo como dois e dois serem quatro. |
We are talking here about a former Finnish president, the former president of the International Red Cross and the former High Commissioner for Refugees. | Entre estas individualidades encontra se um anterior presidente finlandês, o anterior presidente da Cruz Vermelha Internacional e o anterior Alto Comissário para os Refugiados. |
concerning the conclusion of a Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part, on a Framework Agreement between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia on the general principles for the participation of the Former Yugoslav Republic of Macedonia in Community programmes | relativa à celebração de um Protocolo do Acordo de Estabilização e de Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados Membros, por um lado, e a antiga República jugoslava da Macedónia, por outro, relativo a um acordo quadro entre a Comunidade Europeia e a antiga República jugoslava da Macedónia relativo aos princípios gerais que regem a participação da antiga República jugoslava da Macedónia em programas comunitários |
Other information Former wife of former President Charles Taylor. | Informações suplementares Ex mulher do antigo presidente Charles Taylor. |
Other information former wife of former President Charles Taylor. | Informações suplementares ex mulher do antigo presidente Charles Taylor. |
C3 0115 93) for a regulation concerning the provision of technical assistance to economic reform and recovery in the independent states of the former Union of Soviet Socialist Republics and Mongolia | C3 0115 93) de um regulamento relativo, à prestação de assistência técnica à reforma e recuperação económi cas nos Estados independentes da ex União Soviética e da Mongólia |
Related searches : Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Subject - Concerning The Application - Concerning The Insurance - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Delivery - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process - Concerning The Organisation - Concerning The Processing