Translation of "consequential risk" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consequential - translation : Consequential risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This includes any claims for consequential damages . | O que antecede aplica se igualmente à compensação por danos indirectos . |
cause consequential reduction in staff morale productivity | A.2.3 Nível elevado |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade. |
Consequential loss is not covered when discussing the issue of compensation. | Quando se discute a questão das indemnizações, as perdas indirectas ficam de fora. |
reduces duplicative regulatory requirements and consequential compliance costs whenever possible and | a obtenção de soluções harmonizadas, equivalentes ou compatíveis ou |
No consequential losses shall be taken into account for this purpose. | Para este efeito, não serão tidas em conta perdas derivadas. |
Colonialism is based on an imperial outlook, thereby creating a consequential relationship. | O colonialismo é baseado em uma visão imperial, criando assim uma relação de consequência. |
Polk has been called the least known consequential president of the United States. | Polk foi chamado de o menos conhecido presidente consequente dos Estados Unidos. |
The consequential costs are incalculable, always supposing that repair or regeneration is possible. | Convém sublinhar a propósito do segundo considerando que a estabilização é um objectivo insuficiente, toda a gente o reconhece. |
We're hunting in couples again, Doctor, you see, said Jones in his consequential way. | Estamos caçando em casais de novo, doutor, você vê , disse Jones em sua conseqüente caminho. |
The most influential example of consequential moral reasoning is utilitarianism, a doctrine invented by | Quem mais? |
At that point, the renminbi, the euro, and sterling will all play consequential international roles. | Nessa altura, o renminbi, o euro e a libra esterlina desempenharão um papel importante a nível internacional. |
As you can see in making these prototypes, you're making important and consequential design decisions. | Como você pode ver em fazer estes protótipos, você está fazendo decisões de design importantes e consequentes. |
There is no doubt that, with time, the renminbi will acquire a more consequential international role. | Não há dúvida de que, com o tempo, o renminbi irá conquistar um papel internacional mais relevante. |
Beyond semantics lies the more consequential, but equally ambiguous, question of the international community s role and responsibility. | Para além da semântica reside a mais consequente, mas igualmente ambígua, questão do papel e da responsabilidade da comunidade internacional. |
The consequential adjustment in the producer aid simply reflects the sales and consumption patterns of the producers concerned. | A este respeito há que recordar, em primeira linha, o princípio da subsidiariedade, que com as decisões de Maastricht se tornará numa norma jurídica fundamental da Comunidade. |
They learn to overlook short sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long term, more consequential way. | Eles aprendem a ignorar reações imediatistas e pensamento impulsivo, para pensar a longo prazo e de forma consequente. |
They learn to overlook short sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long term, more consequential way. | Aprenderam a evitar reacções de visão limitada e pensamentos impulsivos, para passarem a pensar a longo prazo, de uma forma mais consequente. |
As will be reiterated in a moment, this consequential ownership class is what currently runs the world, colloquially speaking. | Como será reiterada em um momento, esta classe de propriedade conseqüentes é o que atualmente dirige o mundo, falando coloquialmente. |
Our irresponsible and profligate use of energy, with its consequential emissions of C02 and other environmental hazards must stop. | A nossa utilização perdulária e irresponsável da energia, com as consequentes emissões de CO2 e outros prejuízos ambientais, tem de acabar. |
Considering the grounds for referral, assessment of the withdrawal period is only consequential to an increment of the recommended dose. | Considerando os fundamentos da consulta, a avaliação do intervalo de segurança é apenas necessária em caso de aumento da dose recomendada. |
the principles of discipline and enforcement of professional standards, including disciplinary jurisdiction and any consequential effects on practicing professional activities | Se o Canadá não efetuar essa comunicação, o compromisso temporário torna se permanente. |
The Council , acting by a qualified majority on a proposal from the Commission , shall determine the necessary consequential and transitional arrangements . | O Conselho , deliberando por maioria qualificada , sob proposta da Comissão , determinará as disposições decorrentes dessa notificação e as disposições transitórias que se tornem necessárias . |
Of all of the Republicans unreal beliefs, their full throated denial of human induced climate change was surely the most consequential. | De todas as convicções irrealistas dos republicanos, a negação completa das alterações climáticas devido à acção do homem foi certamente a que teve consequências mais sérias. |
This enables, in the event of future successive changes to the SAD Convention, consequential amendment to the Convention to be avoided. | Desse modo, evitar se á ter de alterar a Convenção cada vez que são introduzidas alterações na Convenção DAU. |
The distinction between a healthy person and a dead one is about as clear and consequential as any we make in science. | A distinção entre uma pessoa saudável e uma morta é tão clara e conseqüente como qualquer outra que fazemos na ciência. |
The distinction between a healthy person and a dead one is about as clear and consequential as any we make in science. | A distinção entre uma pessoa saudável e uma pessoa morta é quase tão clara e consequente como qualquer outra na ciência. |
Any consequential liability for payment of duties and taxes does not expire by affluxion of time until 3 years after the movement. | A responsabilidade pelo pagamento de direitos e encargos daí decorrentes expira unicamente três anos após o transporte ter sido efectuado. |
(iii)the Court of Auditors was set up with the consequential strengthening of the public accounting control of Community revenue and expenditure. | foi criado o Tribunal de Contas, com o consequente reforço da publicidade do controlo orçamental das receitas e despesas da Comunidade. |
They shall analyse the possible impact on TSI for the subsystems and contain, where appropriate, consequential proposals for amendments to the TSI. | Por outro lado, devem analisar o eventual impacto sobre as ETI para os subsistemas e incluir, se for caso disso, as consequentes propostas de alteração das ETI. |
This has been called one of the best known sentences in the English language , containing the most potent and consequential words in American history . | Isso tem sido chamado de uma das frases mais conhecidas no idioma Inglês , que contém as palavras mais potentes e consequentes da história americana . |
It's, for me my god, again, as you approach it the way you approach those shots, it's, for me, much more consequential in criticism. | Isto eh para mim meu Deus outra vez, se voce abordar isto como fez com estes tiros, isto eh para mim de consequencia muito maior em criticismo. |
Those consequential amendments are affecting International Financial Reporting Standard (IFRS) No 1, International Accounting Standards (IASs) Nos 12, 16, 19, 32, 33, 38 and 39. | As alterações daí decorrentes têm implicações a nível da Norma Internacional de Relato Financeiro (IFRS International Financial Reporting Standards) 1 e das Normas Internacionais de Contabilidade (IAS International Accounting Standards) 12, 16, 19, 32, 33, 38 e 39. |
But actually, the nine month long process of molding and shaping that goes on in the womb is a lot more visceral and consequential than that. | Mas na verdade, o processo longo de nove meses de moldar e formar o que está no útero é muito mais visceral e consequente do que isso. |
But actually, the nine month long process of molding and shaping that goes on in the womb is a lot more visceral and consequential than that. | Mas, na realidade, o processo de nove meses de modelagem e formação que ocorre no útero é muito mais visceral e consequente do que isso. |
This risk comprises , in particular , operational risk , credit risk and liquidity risk . | Este risco inclui , em particular , o risco operacional , o risco de crédito e o risco de liquidez . |
This is why we spend our time talking about things like gay marriage and not about genocide or nuclear proliferation or poverty or any other hugely consequential issue. | É por isso que passamos nosso tempo falando sobre coisas como casamento gay e não sobre genocídio ou proliferação nuclear ou pobreza ou outras questões de conseqüências graves. |
This is why we spend our time talking about things like gay marriage and not about genocide or nuclear proliferation or poverty or any other hugely consequential issue. | É por isso que gastamos o nosso tempo a falar sobre coisas como o casamento gay e não sobre o genocídio ou a proliferação nuclear ou a pobreza ou qualquer outro assunto de consequências terríveis. |
There are generally considered to be four market risk factors equity risk , interest rate risk , currency risk and commodity risk . | A frequência e o prazo destas operações não são normalizados . |
risk free return risk premium for the high risk investment | rendibilidade sem risco prémio de risco do investimento de risco |
A bill entitled an Act to amend the Central Bank of Malta Act , Cap 204 and to make consequential amendments , pdf 80 kB , en Back to The European Central Bank | Back to The European Central Bank Quadro jurídico |
Prepayment risk and surrender risk. | Risco de pré pagamento e risco de renúncia. |
The risk of bladder cancer risk and relevant risk minimisation advice. | O risco de cancro da bexiga e conselhos adequados de minimização do risco. |
Nevertheless, while awaiting zinc induced duodenal metallothionein production and consequential effective inhibition of copper absorption, zinc acetate dehydrate could be administered initially in symptomatic patients in combination with a chelating agent. | No entanto, enquanto se espera pela produção duodenal de metalotioneína induzida pelo zinco e a consequente inibição efectiva da absorção do cobre, o acetato de zinco di hidratado pode ser administrado inicialmente em pacientes sintomáticos em conjugação com um agente quelante. |
Nevertheless, while awaiting zinc induced duodenal metallothionein production and consequential effective inhibition of copper absorption, zinc acetate dehydrate could be administered initially in symptomatic patients in combination with a chelating agent. | No entanto, enquanto se espera pela produção duodenal de metalotioneína induzida pelo zinco e a consequente inibição efectiva da absorção do cobre, o acetato de zinco di hidratado pode ser administrado inicialmente em pacientes sintomáticos em conjugação com um agente quelante. |
Related searches : Consequential Costs - Consequential Amendments - Highly Consequential - Consequential Injury - Consequential Charges - Consequential Action - Is Consequential - Consequential Effects - Consequential Harm - Consequential Compensation - Consequential Liability - Most Consequential - Consequential Error