Translation of "continue this way" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Continue - translation : Continue this way - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We cannot continue in this way. | Não é possível continuar assim. |
There's no way I'll continue this conversation. | Não há como eu continuar essa conversa. |
VERHAGEN must not continue in this way. | Não devemos continuar a agir deste modo. |
Do we want to continue in this way ? | Queremos continuar assim? |
Surely we cannot continue to work in this way. | É óbvio que não podemos continuar a trabalhar desta maneira. |
We cannot continue to act in this way, with this maximalist spirit. | Relativamente ao debate conjunto sobre medica mentos para uso humano |
Interinstitutional conferences must continue to give a lead in this way. | As conferências interinstitucionais deverão manter o seu carácter impulsionador. |
We cannot continue to allow Commissioners to be treated this way. | Não podemos permitir que os Senhores Comissários sejam tratados desta forma. |
Things cannot continue that way! | Isso não pode continuar assim! |
You may rest assured that we fully intend to continue in this way. | O Parlamento pode estar certo da nossa intenção de prosseguir no mesmo sentido. |
This is the way for Europe to continue to keep its soul alive. | Essa é a maneira de a Europa poder continuar a manter viva a sua alma. |
I have supported this way thus far and will continue to do so. | Essa foi a via que até agora apoiei e continuarei a apoiar. |
If we continue to debate the issue in this way, we will be credible. | E se argumentarmos assim, se continuarmos assim, então seremos credíveis. |
Things could well continue in the same way. | E a sucessão pode continuar. |
Things cannot be allowed to continue that way! | Não podemos continuar assim! |
This way we'll have to start traveling on foot and continue ignoring the pocket shaking policies. | Desse jeito vamos ter que andar mais a pé e continuar ignorando a política que mexe no bolso. |
A lot of people had models that just said, look, things are gonna continue this way. | Muita gente tinha modelos que disse, olha, as coisas são vai para continuar dessa forma. |
One should perhaps consider whether to continue in this way or restrict the opportunities for involvement. | Talvez seja útil pensar se continuamos nesta via ou se delimitamos as possibilidades de participação. |
Now we must continue wending our way down it. | Te mos de introduzir um código de conduta, para que estes objectivos sejam atingidos. |
And we're going to continue this process all the way until we get to rectangle number n. | E vamos continuar com esse processo até que cheguemos no retângulo de número n. |
The House has not decided that. How can you continue to break the rules in this way ? | (A sessão, interrompida às 19H45, é reiniciada às 20H45) |
I would like the House to continue in that way. | Deveríamos volta ao ideal original, ao ideal que Pierre de Coubertin defendeu. |
It's one way of determining if you should continue flying. | É um modo de determinar se continua a pilotar. |
If we continue in this way we shall never be able to take the decisions incumbent upon us. | Por que razão não se poderá realizar agora uma vota ção sobre uma questão semelhante? |
Therefore, I am convinced that it will be possible to continue discussing this issue in an objective way. | Estou convencido de que será possível, portanto, continuar a discutir esta questão em bases concretas. |
Everything was above board, everyone was able to see that things were done in this way, but it cannot continue like this. | Tudo foi feito às claras, todos puderam ver que isto assim aconteceu, mas a situação não pode realmente manter se. |
This will continue. | Isto continuará. |
This cannot continue. | Isto não pode continuar. |
The movement therefore found a way to continue on the margins. | O movimento encontrou então uma maneira de seguir à margem. |
The position will have to continue to be assessed in this way until the loan has been completely repaid. , | Os exames prosseguirão até ao completo reembolso do empréstimo. |
In this way, I wished to ensure that small and medium sized slaughterhouses could continue to supply meat to butchers. | Pretendo, através da minha proposta, garantir que os pequenos e médios matadouros possam continuar a fornecer carne para transformação. |
This is why there remains a great temptation to continue to use animal and bone meal in the traditional way. | Por esse motivo, a sedução de prosseguir à maneira antiga com a utilização de farinhas de carne e ossos continua a ser grande. |
This way, this way | Por aqui,por aqui! |
This way, this way! | Por aqui, por aqui! |
The merging and rebalancing may continue all the way to the root. | Na figura acima são todos os demais nós exceto a raiz. |
This consultation should continue . | Estas consultas deverão ser prosseguidas . |
This drift will continue. | Debates do Parlamento Europeu |
This situation cannot continue. | Isto não pode continuar assim. |
Long may this continue. | Espero que isto se mantenha. |
This debate will continue. | O debate vai continuar. |
This situation cannot continue. | Esta é uma situação insustentável. |
The best way for Portugal to get goods to the rest of Europe will continue to be by sea, and the best way for passengers will continue to be by air. | Assistiremos ao aumento do seu já notável despovoamento com o consequente abandono e desprezo das suas potencialidades endógenas. genas. |
So in this situation, there's really no reason for me to continue living like the way I am, at least financially. | Portanto, nesta situação, não há realmente nenhuma razão para mim Continue a viver como a maneira como eu sou, pelo menos financeiramente. |
Turkey cannot behave in this way and continue on its path towards Europe and the European Parliament should make that clear. | A Turquia não pode prosseguir a sua caminhada europeia com comportamentos semelhantes e é essa a mensagem que o Parlamento Europeu deve dar. |
I therefore hope that the mayors of these towns will continue to promote the use of the bicycle in this way. | Espero, portanto, que os Presidentes da Câmara dessas cidades continuem desse modo a incentivar o uso da bicicleta. |
Related searches : Continue The Way - Continue My Way - This Way - Continue This Job - This Will Continue - Continue This Path - Continue With This - Continue This Practice - Continue This Momentum - This Should Continue - This Way For - This Way Forward - N This Way