Translation of "continuing security" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continuing - translation : Continuing security - translation : Security - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Security is a prime and continuing concern and appropriate arrangements to ensure security should be adopted.
A segurança constitui uma preocupação crucial e permanente, pelo que importa acordar nos mecanismos adequados para a garantir.
And this is continuing and continuing and continuing.
E isso continua, continua e continua.
All foresee indefinite retention of their nuclear weapons, and a continuing role for them in their security policies.
Todas prevêem a retenção indefinida das suas armas nucleares, e um papel de continuidade para essas armas nas suas políticas de segurança.
Our Committee on Foreign Affairs and Security deals with the first of these vital concepts, human rights, on a continuing basis.
Mas a intervenção da Comunidade na educação dos povos que vão tendo acesso à democracia implica o risco, evidentemente, de as organizações que disso se encarregam os quererem influenciar.
It's continuing
Está continuando
Before continuing
Antes de continuar
(Continuing protests)
(Prolongados protestos)
Continuing decentralisation.
A continuação do processo de descentralização.
National security Beginning in the 1940s and continuing into the 1970s, the bureau investigated cases of espionage against the United States and its allies.
A partir da década de 1940 até o meio da década de 1970, o Bureau investigou casos de espionagem contra os Estados Unidos e seus aliados.
Discussions are continuing.
As conversações prosseguem.
Preparations are continuing.
Os preparativos prosseguem.
Continuing professional development
Desenvolvimento profissional contínuo
Continuing education is up.
A educação continuada está na moda.
Development of continuing education
desenvolvimento da formação contínua
The debate is continuing.
O debate está continuando.
Continuing with the writings
Continuando com os escritos
Continuing dosea 75 mg
Dose de manutençãoa 75 mg
Continuing to receive Bondenza
Continuar a receber Bondenza
Continuing to receive Bonviva
Continuar a receber Bonviva
Continuing to take Bondenza
Continuar a tomar Bondenza
Continuing to take Bonviva
Continuar a tomar Bonviva
The studies are continuing.
Senhor presidente, seria um de sastre.
This trialogue is continuing.
Mas pedimos um passo em frente claro e poderado no processo de reforma.
Development work is continuing.
Mas continuam a ser necessários mais progressos.
This work is continuing.
O trabalho prossegue.
A report by the new UN Secretary General Antonio Guterres to the UN Security Council in February expressed concern for continuing rights violations and political repression.
Um relatório do novo secretário geral da ONU, Antonio Guterres, ao Conselho de Segurança da ONU em fevereiro, expressou preocupação com a violação de direitos autorais e a repressão política .
Finally, on the need to move towards food security and long term development instead of continuing old fashioned food aid, again I could not agree more.
Finalmente, no que se refere à necessidade de promover a segurança alimentar e o desenvolvimento a longo prazo, em vez de continuarmos a prestar a clássica ajuda alimentar, também não podia estar mais de acordo com isso.
From the standpoint of security, there seem to me to be two main parts to the question Germany's continuing position within NATO, and the need to offer neighbouring countries, especially the Soviet Union, the necessary guarantees of security.
Nacional, pela já próxima e efectiva unificação, que se realizará, todavia, por seu exclusivo mérito e vontade, apesar de todas as resistências e da perplexidade de muitos, a começar por aliados e parceiros europeus e a acabar nos grandes da terra, Busch e Gorbatchev.
Now, with the protests continuing in the aftermath of the victim s death, officials are emphasizing the need for measures to guarantee the safety and security of women.
Presentemente, com os contínuos protestos no rescaldo da morte da vítima, os representantes enfatizam a necessidade de medidas para garantirem a segurança e a protecção das mulheres.
Yet discriminatory practices are continuing.
Ora, as práticas discriminatórias continuam.
The accession process is continuing.
O processo de adesão continua.
Stocks are continuing to decline.
Os recursos haliêuticos continuam a diminuir.
The relevant work is continuing.
O trabalho relevante continua.
The performance is now continuing!
O espectáculo vai continuar.
Continuing involvement in transferred assets
Envolvimento continuado em activos transferidos
Continuing Involvement in Transferred Assets
Envolvimento Continuado em Activos Transferidos
Continuing Airworthiness Management Organisation Approval
Homologação da entidade de gestão da manutenção da aeronavegabilidade
expenditure on continuing vocational training funding levels and funding resources, incentives for continuing vocational training and
Despesas de formação profissional contínua níveis e recursos de financiamento e incentivos à formação profissional contínua e
The Turkish army is continuing its attempts, both within and outside Turkish territory, to 'exterminate all Kurds' in accordance with the recent decision by Turkey's National Security Council.
Prosseguem as operações do exército turco, dentro e fora do território turco, com vista ao extermínio dos curdos onde quer que se encontrem tal como o decidiu recentemente o Conselho de Segurança Nacional daquele país.
That is to say, what can the Council do to prevent this human tragedy from continuing and to guarantee the security of the citizens of the European Union?
Em suma, que pode o Conselho fazer para evitar que este drama humano se prolongue e para garantir a segurança dos cidadãos da União Europeia?
It would therefore be preferable, first of all, to consider the social implications, the purchasing power and the continuing security of the people who lose their old jobs.
Assim, seria melhor que olhássemos, antes de mais, para as consequências sociais, a segurança de subsistência e o poder de compra das pessoas que perdem os seus antigos empregos.
Real security, security checks, security watch, security clearance.
Segurança real, verificação de segurança, liberação segura etc.
Real security, security checks, security watch, security clearance.
Porque será que toda esta obsessão com segurança me faz sentir mais insegura?
The authorities violently put a stop to this protest, causing students to unite on Día de la Juventud to stand up for their rights, continuing to demand more security.
Nesta ocasião, as autoridades deram um fim violento ao protesto, o que levou os estudantes a se unirem no dia da juventude para protestar por seus direitos e continuarem exigindo por mais segurança.
These are the recent attack by the security forces on the Turkish Human Rights Association, continuing deaths from hunger strikes in high security gaols and the uncertain outcome of the case pending against Leila Zana, which we have also discussed here in Parliament.
São eles o recente ataque das forças de segurança contra a Associação dos Direitos do Homem turca, a continuação das mortes devido à greve da fome em celas de alta segurança, e o resultado incerto do processo pendente contra Leila Zana, que também discutimos aqui no Parlamento.

 

Related searches : Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend - Continuing Directors - In Continuing