Translation of "conveyed from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Conveyed - translation : Conveyed from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Paz! Eis como serão saudados por um Senhor Misericordiosíssimo.
It cannot be conveyed.
Não pode ser comunicado.
You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing.
Em verdade, ser te á concedido o Alcorão, da parte do Prudente, Sapientíssimo.
(The Truth has been conveyed.)
Eis aqui a Mensagem!
How is the satire conveyed through language?
Como é transmitida a sátira através da linguagem?
links and images conveyed on the page?
links e imagens transmitidas na página?
It intends that the aid be conveyed either overland from Greece or by air from the other Member States of the Community.
A Comissão zelará para que a ajuda seja encaminhada por via tenestre, a partir da Grécia, ou por via aérea, a partir dos Estadosmembros da Comunidade.
They conveyed clear purposes for each day's instruction.
Eles transmitida propósitos claros para cada instrução do dia.
Bottles are automatically conveyed to syrup filter. (Merry music)
As garrafas são automaticamente transportadas para o filtro de xarope. (Música alegre) O xarope é injetado por um processo mecânico sanitário.
You've conveyed the spaciousness of grace, so thank you.
Conseguiste transmitir a imensidade da graça. Por isso, muito grata!
Your responses will then be conveyed to Mr Lehne.
Alguém transmitirá depois as suas respostas ao senhor deputado Lehne.
He turned away from them saying 'I conveyed to you, my nation, the messages of my Lord and advised you.
Xuaib afastou se deles, dizendo Ó povo meu, já vos comuniquei as mensagens do meu Senhor, e vos aconselhei.
Additional information about precision can be conveyed through additional notations.
Informações adicionais sobre a precisão pode ser transmitida através de notações adicionais.
It will end in my being conveyed into the house.
Isso vai acabar em meu ser encaminhados para a casa.
Bottles are automatically conveyed to syrup filter. (Gloomy music) (Laughter)
As garrafas são automaticamente transportadas para o filtro de xarope. (Música triste) (Risos)
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl.
A Comissão transmitiu já os seus sinceros agradecimentos ao Sr. Niels Ertsbøl.
And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but it is a mercy from your Lord.
E não esperavas que te fosse revelado o Livro foi o, devido à misericórdia do teu Senhor.
ESCB Social Dialogue were conveyed to the Governing and General Councils .
Diálogo Social do SEBC transmitidas ao Conselho do BCE e ao Conselho Geral .
He added The King's words conveyed the joyful emotion he felt.
Acrescentou que As palavras do rei demonstravam a emoção alegre qe sentia.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).
Afasta te, pois, deles, porque não serás reprovado.
O Messenger, deliver what is sent down to you from your Lord if you do not, you will not have conveyed His Message.
Ó Mensageiro, proclama o que te foi revelado por teu Senhor, porque se não o fizeres, não terás cumprido a Sua Missão.
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger
Que (o Alcorão) é a palavra de um honorável Mensageiro,
Parliament has already conveyed this message to journalists and the general public.
Creio realmente que se trata de uma vitória do realismo, do bom senso, do sentido da responsabilidade, da insistência na diplomacia e da rejeição de aventureirismos bélicos por parte do Parlamento Europeu, o que já representa algo de muitíssimo positivo.
promise you will be conveyed to the President of the Budget Council.
Concluirei dizendo que anotei cuidadosamente todas as intervenções e todas as sugestões e observações emitidas, as quais posso prometer vos que serão transmitidas ao presidente do Conselho do Orçamento. Todas as suges tões menos uma.
I hope I have misinterpreted the intention conveyed by the Italian translation.
Espero ter interpretado mal a intenção que se deduz da tradução italiana.
This is the message to be conveyed Shall any perish but the ungodly?
Porventura, serão aniquiladosoutros, além dos depravados!
When Our revelations are conveyed to him, he says, Fables of the ancients!
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São meras fábulas dos primitivos!
The Messiah, Jesus, the son of Mary, is the Messenger of God, and His Word that He conveyed to Mary, and a Spirit from Him.
O Messias, Jesus, filho deMaria, foi tão somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermédio do Seu Espírito.
The Messiah, Jesus son of Mary, was only a messenger of Allah, and His word which He conveyed unto Mary, and a spirit from Him.
O Messias, Jesus, filho deMaria, foi tão somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermédio do Seu Espírito.
O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message.
Ó Mensageiro, proclama o que te foi revelado por teu Senhor, porque se não o fizeres, não terás cumprido a Sua Missão.
It is therefore essential from an environmental point of view to have some of the goods at present conveyed by land transported instead by sea.
Portanto, conseguir transferir parte do transporte rodoviário para os portos é um aspecto ambiental importante.
Semantics is concerned with the meaning of a message conveyed in a communicative act.
Semântica se preocupa com o significado de uma mensagem transmitida em um ato comunicativo.
After the cruise, Nelson conveyed the Queen of Naples and her suite to Leghorn.
Após o cruzeiro, Nelson levou a rainha de Nápoles para Livorno.
We have constantly conveyed them the word (of admonition) that they may take heed.
Eis que lhes fizemos chegar, sucessivamente, a Palavra, para que refletissem.
And We have repeatedly conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Eis que lhes fizemos chegar, sucessivamente, a Palavra, para que refletissem.
Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private,
Depois os exortei palatina e privativamente,
Those who conveyed God's messages and fear Him only God suffices as a reckoner.
(É a lei) daqueles que transmitem as Mensagens de Deus e O temem, e a ninguém temem, senão a Deus, e basta Deuspara que Lhe rendam contas.
But at least he'll have conveyed that information to the rest of the group.
Mas pelo menos ele vai ter transmitido essa informação para o resto do grupo.
President. Apparently the information that was conveyed to Mr Provan was not quite correct.
Se não conseguirmos recorrer a reformas efectivamente enérgicas e canalisar os biliões decorrentes da tributação, de forma a que se favoreçam os agricultores, ter se á de qualquer modo e sempre que terminar com a produção excedentária. O prosseguimento da política
I will certainly make sure that that message is conveyed to the families. lies.
Pela minha parte, providenciarei para que essa mensagem de condolências seja transmitida às famílias em causa.
Have we as a Community conveyed our concern to Turkey about that particular invasion?
Quanto à Comunidade e os seus Estados membros exercerem influência no sentido de se encontrar uma solução justa para o problema de Chipre, julgo que é isso que estamos a fazer.
Shu'ayb then departed from his people, and said 'O my people! Surely I conveyed to you the message of my Lord, and gave you sincere advice.
Xuaib afastou se deles, dizendo Ó povo meu, já vos comuniquei as mensagens do meu Senhor, e vos aconselhei.
Messenger, preach what is revealed to you from your Lord. If you will not preach, it would be as though you have not conveyed My message.
Ó Mensageiro, proclama o que te foi revelado por teu Senhor, porque se não o fizeres, não terás cumprido a Sua Missão.
they found the message it conveyed so striking that most of them ranked it first .
a maioria dos membros considerou a mensagem da série tão marcante que a colocou no topo da lista .

 

Related searches : Conveyed Through - Conveyed That - As Conveyed - Conveyed Goods - Being Conveyed - Are Conveyed - Conveyed With - Conveyed Material - Information Conveyed - Message Conveyed - Is Conveyed - Has Conveyed - Material Conveyed