Translation of "could be extended" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Could - translation : Could be extended - translation : Extended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

approach which could be extended.
A este respeito, os QCA representam manifestamente uma abordagem fresca que poderia ser alargada.
Punishment could also be extended to the criminal's family.
A punição também podia ser estendida à família do criminoso.
O Optional species which could be sampled within extended programme
F espécies facultativas que podem ser amostradas no âmbito do programa alargado
Their use could be extended to products in the transit regime.
A sua utilização poderia ser alargada a mercadorias ao abrigo do regime de trânsito.
And we could have extended the line out there. Or we could have extended this line this way.
E nós podia mos ter prolongado a linha para este lado ou podia mos ter prolongado esta linha para este lado.
This procedure is very important and could be extended to coming years.
O montante proposto era de 1,6 mil milhões de ecus, ao passo que o valor das propostas aceites é de 544 milhões de ecus.
It could then be extended to relations between Europe and sub Saharan Africa.
Depois, estender se ia às relações euro subsarianas.
When agreed, the range of products could be extended to other product categories.
Sempre que haja acordo, a gama de produtos pode ser alargada a outras categorias de produtos.
If so, could such aid be extended to cover timber exports to third countries?
Em caso afirmativo, poderiam esses auxílios ser alargados às exportações silvícolas destinadas a países terceiros?
However, in view of the principle that the norms of criminal law could not simply be extended
Todavia, atendendo ao princípio de que as normas do direito penal não podem simplesmente ser alargadas por analogia, estes dois novos delitos potenciais não podem actualmente ser tratados em pé de igualdade com o aborto voluntário.
Something along these lines began with Mercosur and could be extended to the whole of Latin America.
O Mercosul deu início a algo deste tipo, que poderia ser alargado a toda a América Latina.
Controls could also be extended to the analysis of dust in vehicles, manufacturing equipment and storage areas.
Os controlos podem também ser alargados à análise de poeiras nos veículos, no equipamento de fabrico e nas áreas de armazenagem.
The idea that the relevant mention should be extended to all products of annex 2 could well be given consideration.
Poderia realmente ser considerada a ideia de alargamento desta menção a todos os produtos do anexo 2.
Will it be extended?
Reconsiderou se a sua prorrogação?
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping).
Desta forma, tem se a ilusão que a superfície do solo está espelhada (poça de água aparente).
SMITH, Llewelyn (S). Mr President, if the session can be extended after Question Time for a further debate, then I would have assumed that it could also be extended after Question Time for votes.
Presidente seria de supor que também poderia ser prolongada depois do período de perguntas para se realizarem as votações.
And they could trust cousins and uncles, and extended kinship networks, to allow contracts and obligations to be fulfilled.
E eles poderiam confiar primos e tios e uma alargada rede de parentesco, para vigorarem contratos e obrigações de serem cumpridos.
It may be extended once .
Esse mandato pode ser renovado uma vez .
They may not be extended .
Os referidos contratos não podem ser prorrogados .
It must not be extended.
E uma observação que desejava fazer em relação à alteração N? 1.
It should therefore be extended.
É, pois, necessário prolongar esse prazo.
To allow the payer additional time to react , the permitted time frame could be extended from four to six weeks .
A fim de dar ao autor do pagamento mais tempo para reagir , o prazo previsto poderia ser alargado de quatro para seis semanas .
We could well ask ourselves whether the Lamfalussy procedure is the most appropriate method and whether it should be extended.
O método Lamfalussy será o mais apropriado? E até onde é que deve ser estendido?
If recognition were to be extended, Europe could enjoy the full right to the transfer of knowledge and that would be a real innovation.
Com o alargamento do reconhecimento dos diplomas, a Europa poderia falar já com pleno direito de uma transferência de conhecimentos e de uma autêntica inovação.
So perhaps the Commission services could look at how this might be extended on a pilot basis to the ERASMUS programme ?
Das seis repúblicas da Jugoslávia que subsequentemente foram convidadas a expressar o seu desejo de serem reconhecidas como estados independentes e aceitaram as condições, a Bósnia Herzegovina, a Croácia, a Macedónia e a Eslovénia reagiram positivamente.
The bilateral cooperation could additionally, if appropriate, be extended to the relevant plurilateral or multilateral fora in which both Parties participate.
Se necessário, o Comité de Cooperação pode estabelecer normas de execução pormenorizadas para a aplicação do presente artigo.
The Commission could have accepted the helping hand we extended, but chose not to.
Já por várias vezes deplorei que os grupos de pressão estivessem melhor informados que nós.
However, the list could have been extended to cover people travelling with young children.
Essa lista poderia no entanto ser alargada às pessoas que viajem com crianças pequenas.
Many concepts can be extended, however.
Esta presunção, contudo, pode ser falha.
Those deadlines should therefore be extended.
É, portanto, necessário diferir as referidas datas.
According to the contract, the loan was to be reimbursed on 31 December 2003 but could be extended for one or two years by mutual agreement.
Segundo o contrato, o empréstimo deve ser reembolsado até 31 de Dezembro de 2003, podendo ser prorrogado de comum acordo por um ou dois anos.
It must be extended to other areas.
O novo Trata do obriga nos a definir o âmbito específico, bem
The Commission's poverty programme must be extended.
O programa da Comissão de luta contra a pobreza deverá ser alargado.
Thirdly, the transitional period should be extended.
Terceiro o período de transição deveria ser alargado.
But they cannot be extended ad infinitum.
O que não pode estender se ad infinitum.
The existing closure should therefore be extended.
O período de defeso deve, por conseguinte, ser prorrogado.
The final launch weight would be 21,000 kg, which was seen as the upper limit of what an extended Ariane 5 could lift.
O peso total no lançamento seria de 21 000 kg, que é considerado o limite do Ariane 5.
According to a 1991 Commission report on the functioning of the cotton aid scheme, the current system could be extended if properly adapted.
Segundo um relatório, relativo a 1991, elaborado pela Comissão sobre o funciona mento da ajuda ao sector do algodão, é possível prorrogar o sistema actual mediante algumas adaptações.
Or is it perhaps the case that the Financial Perspective could be extended, allowing Amendment No 1 to be implemented without adversely affecting the other candidate countries?
Ou será, porventura, que as perspectivas financeiras poderão ser alargadas, por forma a possibilitar a implementação da alteração 1 sem prejuízo dos restantes países candidatos?
That means that certain post war procedures or processes, which could legitimately be described as Stalinist, should cease that the general amnesty should be extended to all.
Isso significa que alguns processos ou procedimentos do pós guerra, que podemos, legitimamente, apelidar de estalinistas, devem terminar que a amnistia geral deve abranger todos.
Israel s high quality infrastructure could easily be extended to the West Bank and Gaza if security could be assured, and a young generation of entrepreneurs and technologists has grown up on both sides of the border.
A infra estrutura de alta qualidade de Israel poderia ser facilmente estendida até à Cisjordânia e à Faixa de Gaza, se a segurança pudesse ser assegurada, e uma geração de jovens empresários e de tecnólogos cresceria em ambos os lados da fronteira.
In the 1994 referendum on Swedish membership of the EU, Swedish citizens were told that the derogations could be extended beyond the year 2000.
No referendo de 1994 sobre a adesão da Suécia à União Europeia, foi dito aos cidadãos suecos que a derrogação poderia ser prorrogada para além do ano 2000.
The European presence in Japan must be extended.
Os custos japoneses aumentaram significativamente, enquanto os custos dos países do Sudeste Asiático continuam muito baixos.
Europol's functions are about to be extended again.
Actualmente, assiste se a um novo alargamento das competências da EUROPOL.
Will the financial perspective be extended or revised?
Haverá uma prorrogação ou uma nova redacção das perspectivas financeiras?

 

Related searches : Could Be - Would Be Extended - Cannot Be Extended - Might Be Extended - Shall Be Extended - May Be Extended - Should Be Extended - Must Be Extended - Can Be Extended - To Be Extended - Will Be Extended - Be Extended With - Could Be Spotted