Translation of "must be extended" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Extended - translation : Must - translation : Must be extended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It must not be extended. | E uma observação que desejava fazer em relação à alteração N? 1. |
It must be extended to other areas. | O novo Trata do obriga nos a definir o âmbito específico, bem |
The Commission's poverty programme must be extended. | O programa da Comissão de luta contra a pobreza deverá ser alargado. |
The European presence in Japan must be extended. | Os custos japoneses aumentaram significativamente, enquanto os custos dos países do Sudeste Asiático continuam muito baixos. |
A transparent partnership must be created or extended. | É necessário criar ou desenvolver uma parceria transparente. |
This principle must be extended to other fields of policy. | O resultado é que não ficou nada de significativo na resolução com respeito à europa social. |
Codecision must be extended rather than eroded, and this must be done in a fully transparent manner. | A co decisão tem de ser alargada em vez de esvaziada, e isso tem de acontecer de uma forma totalmente transparente. |
Military units must be disbanded and the State administration must be extended to cover the whole country. | Há que desmilitarizar forças e estender a administração do Estado a todo o território. |
Extended inspections must be directed specifically at vessels which represent a risk. | Os navios de risco evidente, nomeadamente, devem ser objecto de uma inspecção alargada. |
The legislation on pensions must therefore be harmonized and the information services extended. | Portanto, filosofamos, debatemos, mas na realidade nada fazemos e isto envergonha muitas ve zes a Comunidade e o Parlamento. |
To ensure that they do, existing programmes must be extended and new ones created. | Novos programas devem ser concebidos e os existentes devem ser alargados. |
Detection tests must also be extended to all cattle entering the human food chain. | É igualmente forçoso estender os testes de despistagem a todos os bovinos que entrem na cadeia alimentar humana. |
I also believe it really must be extended to Macedonia, because something simply must be done to help the difficult political processes. | Creio também que é, de facto, indispensável um alargamento das actividades da Agência à Macedónia, simplesmente porque é necessário ajudar um pouco processos políticos difíceis. |
Now its area of assessment must be extended to the social dimension of the sciences. | Por conseguinte, propomos que se reforcem os instrumentos de informação e de avaliação do Parlamento. |
Distance learning in the Community must therefore be promoted and extended to the island regions. | Banotti (PPE), por escrito. (EN) A maioria dos desempregados na CÉ são mulheres entre os desempregados de longa duração o número de mulheres é o dobro do dos homens. |
Ninthly, we must highlight the use of the Eures system, although this must be extended and brought up to date. | nona a utilidade do sistema EURES não pode deixar de ser salientada no entanto, é necessário alargá lo e modernizá lo. |
These areas must be extended to European level and there are, of course, methodologies, which must be specific to small and medium sized enterprises. | Estes domínios devem ser alargados à escala europeia, existindo, evidentemente, metodologias que devem ser específicas das pequenas e médias empresas. |
To minimise accidents the identification of vessels must be improved, the obligation to notify must be extended and procedures for transferring and using information must be simplified and attention must also be paid to differing circumstances. | Para minimizar os acidentes, é preciso tornar mais eficaz a identificação dos navios, alargar o âmbito da obrigatoriedade da notificação, simplificar os procedimentos de transmissão e tratamento de dados e ter também em consideração a diversidade das condições existentes. |
For feminist blogger Nádia Lapa, the boycott must be extended to those who sponsor Blanc's tour | Para a blogueira feminista Nádia Lapa, do Cem Homens em Um Ano, o boicote deve ser estendido àqueles que patrocinam a turnê de Blanc |
That basic political principle must be extended to all of the people of the new Germany. | Os jovens do meu país têm direito à paz, mas os jovens da Europa também têm este direito. |
Whenever political or economic power is extended or deepened, the individual must be given more protection. | Mas espero, sobre tudo, que seja aprovada por unanimidade, como uma proposta forte, para se tornar norma certa nos novos tratados. |
First, that access to our markets for competitive services and products must be guaranteed and extended. | Primeiro, que muitas das nacções urgentes exigem tempo demasiado para a sua reali zação, por vezes alguns meses e até um ano. |
Will it be extended? | Reconsiderou se a sua prorrogação? |
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping). | Desta forma, tem se a ilusão que a superfície do solo está espelhada (poça de água aparente). |
The scope of application must be extended to include areas that are financed by the European Union. | O âmbito de aplicação tem de ser alargado também aos domínios financiados pela União Europeia. |
It may be extended once . | Esse mandato pode ser renovado uma vez . |
They may not be extended . | Os referidos contratos não podem ser prorrogados . |
approach which could be extended. | A este respeito, os QCA representam manifestamente uma abordagem fresca que poderia ser alargada. |
It should therefore be extended. | É, pois, necessário prolongar esse prazo. |
Firstly, the 3 mile zone must be extended to give the coastal states legal means of taking action. | E, no entanto, existem técnicas de identificação dos produtos e de reconhecimento dos navios. |
Is it not the position that the social use of this expensive setaside arrangement must be further extended? | Contudo, espero que os Estadosmembros sejam autorizados a dar essa quota de leite a pequenos e a jovens agricultores, em vez de distribuí los por todos. |
Improvements to the competitiveness of shipyards must be extended with the help of internal measures and agreement procedures. | O melhoramento da competitividade deve prosseguir através da adopção de medidas internas e do estabelecimento de acordos. |
We must ensure that crossfrontier cooperation is extended to the South. | B2 674 88) apresentada pelas Sr?5 Veil e outros, em nome do Grupo Liberal, |
We must see that the transitional mies on trade are extended. | Temos de fazer esforços no sentido de se prolongar o período de validade dos regulamentos de transição, no âmbito do domínio comercial. |
Finally, our common policy on maritime safety must be an international role model and the obligations we place on our ships must be extended to third country fleets. | Por fim, é necessário que a nossa política comum de segurança marítima seja uma referência a nível internacional e que as obrigações exigidas por nós para os nossos navios se estendam também às frotas dos países terceiros. |
Such details must be made available to Parliament in the year before proposals are brought forward for these agreements to be extended. | E forçoso que este Parlamento esteja na posse dessa informação já no ano anterior às propostas de prolongamento destes acordos. |
Cooperation under this heading must be extended to non EC European countries and strengthened through the Customs Cooperation Council. | A cooperação neste domínio deverá estenderse a países europeus que não pertençam à Comunidade e reforçada através do Conselho de Cooperação das Alfândegas. |
Since Europe is an open society, these rights must be extended as far as possible to non Community workers. | Contudo ainda faltam três aspectos neste debate sobre os cida dãos estrangeiros. |
The circle of people entitled to compensation and the accidents for which compensation is payable must not be extended. | Não se deve alargar o âmbito dos danos a compensar ou dos danos elegíveis para efeitos de compensação. |
At the same time, the cooperation must be extended to include all the political leaders and all interest groups. | Simultaneamente, a cooperação deve ser alargada a todos os dirigentes políticos e a todos os grupos de interesse. |
Fourthly, that the dialogue between the republics and the federal authorities must not merely be pursued, it must be extended and made more systematic under the best possible conditions. | Pandolfi, vicepresidente da Comissão. (IT) Se nhor Presidente, a Comissão analisou as questões de carácter institucional em matéria de programas específicos de investigação e desenvolvimento tecnológico que foram objecto, na sessão de segunda feira, da intervenção do senhor deputado La Per gola, na sua qualidade de presidente da Comissão da Energia, Investigação e Tecnologia. |
An extended EU must not create A and B teams in Europe. | Uma União Europeia alargada não pode ter uma 1ª e uma 2ª divisões. |
Many concepts can be extended, however. | Esta presunção, contudo, pode ser falha. |
Those deadlines should therefore be extended. | É, portanto, necessário diferir as referidas datas. |
These projects must be extended to the areas in question, however, where new industries are being created, and there must be sufficient preparation to solve the problems of the future. | Mas esses projectos deveriam ser alargados precisamente a essas regiões, e tudo preparado para que en quanto nessas regiões são criadas novas indústrias se trabalhe desde já para o futuro, a fim de dominar o problema. |
Related searches : Must Be - Would Be Extended - Cannot Be Extended - Might Be Extended - Shall Be Extended - May Be Extended - Could Be Extended - Can Be Extended - To Be Extended - Will Be Extended - Be Extended With - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased