Translation of "could you come" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Come - translation : Could - translation : Could you come - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You could come here...
Você poderia vir aqui...
You could come here...
Podias vir para aqui ...
You couldn't come yourself, could you?
Você também poderia vir?
Could you come back later?
Podia voltar hoje à noite?
Could you come out, sir?
Pode ir lá atrás, senhor?
You could come over here.
Venha.
Could you come right away?
Podes vir já para cá?
Perhaps you could come now.
Talvez pudessem ir lá agora.
Could you come to Boston, too?
Você poderia vir para Boston também?
It's delightful you could all come.
Que bom que todos puderam vir.
I'm so glad you could come.
Eu amo você veio.
Delighted you could come, Sir Reginald.
Encantado por você ter vindo, Sir Reginald.
So glad you could come, Mr...
Que bom que você tenha vindo Sr...
You could come and go as...
Entra e sai...
I'm glad you could come, comrades!
Alegrame que tenham vindo, camaradas!
I'm so glad you could come.
Estou tão contente por ter vindo.
You could go faster than the speed of light and come back and you could come back before you left.
Poderíamos viajar mais depressa do que a luz, e voltar antes de ter partido.
I'm glad you could come, both of you.
Ainda bem que vieram.
Could you come back a little later?
Você pode voltar um pouco mais cedo?
You could come to Ketchworth one sunday.
Talvez possa passar um Domingo a Ketchworth.
Look, could you come back tomorrow, miss?
Ouça, pode voltar amanhã, Miss?
Could you come at matinee on Saturday ?
Pode ser na matinée no sábado ?
Mr Kentley. So glad you could come.
Kentley, obrigado por ter vindo.
How could you come back last night?
Quase fiquei louca. Como pôde voltar para casa ontem á noite?
Awful glad you could come today Sal.
Tenho pena que tenham de ir.
You thought you could come to America without me?
Achou que vinha para a América sem mim?
I'm so glad that you could come. Thank you.
Fico muito contente com a vossa presença.
Do you think you could ever come to like it?
Achas possível que algum dia venhas a gostar disto?
Could you have imagined that day would come?
Vocês poderiam imaginar que isso poderia acontecer?
I knew if you could you'd come here.
Eu sabia que, se pudesses, voltarias aqui.
You could come back in a few months.
Poderia voltar dentro de uns meses.
Oh, come, come. Think of all the sweeties you could buy with this.
Já pensaste quantos doces podes comprar!
And he said, Mechai, could you come and join?
E ele disse Mechai, você poderia vir e se juntar a nós?
I should be very pleased if you could come.
Eu ficaria muito satisfeito se você pudesse vir.
Could you come back here tomorrow at 2 30?
Você poderia voltar aqui amanhã às duas e meia?
Could you come back here tomorrow at 2 30?
Vocês poderiam voltar aqui amanhã às duas e meia?
And he said, Mechai, could you come and join?
Mechai, podias juntar te a nós?
You could come back rich and take me away.
Regressarias rico para me levar.
You, my friend, could come in with... 5000 escudos.
O amigo entrava com... cinco contos.
Could you come out? You only stop here f or 5 minutes.
Podem descer na plataforma?
lt'd be great if you could lend me. lf you come tonight.
Seria óptimo se mo pudesses emprestar.
If you come to Rio, I could be your guide.
Caso você venha ao Rio, poderei ser seu guia.
If you come to Rio, I could be your guide.
Caso você venha ao Rio, poderei ser o seu guia.
Could you come back here again tomorrow at 2 30?
Você poderia voltar aqui novamente amanhã às duas e meia?
Could you come back here again tomorrow at 2 30?
Vocês poderiam voltar aqui amanhã novamente às duas e meia?

 

Related searches : Could Come - You Come - Could You - You Could - Could I Come - I Could Come - Could Come From - Could Come Back - Could Come Along - You Come From - You Come Through - You May Come - You Come First