Translation of "crisis proportions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The crisis in the United Kingdom has already reached major proportions. | A catástrofe no Reino Unido é já enorme. |
The regular stoppage of freight transport is now reaching crisis proportions. | A paralisação periódica dos transportes de mercadorias está a assumir as proporções de uma crise. |
Ignore Proportions | Ignorar as Proporções |
Constrain proportions | Restringir as proporções |
Flawless proportions. | Proporções perfeitas. |
Scaled, keep proportions | Escalado, mantendo as proporções |
Even experts believe that this crisis would have been of the same tragic proportions had it broken out in any other European country. | Segundo os próprios especialistas, a crise poderia ter conhecido a mesma importância trágica se tivesse começado em qualquer outro país europeu. |
Who creates and proportions, | Que criou e aperfeiçoou tudo |
Law of multiple proportions | Lei das proporções múltiplas |
proportions (Xeomin versus Botox) | efeitos adversos relacionados (Xeomin versus Botox) |
Why impose equivalent proportions? | Ele tem uma finalidade, não o esqueçamos. |
Not six months later, in July 2002, Ethiopia announced a major food crisis, to the same proportions as 1984 14 million people at risk of starvation. | Nem seis meses depois, em julho de 2002, a Etiópia anunciou uma grande crise de alimentos, com as mesmas proporções da de 1984 14 milhões de pessoas com risco de inanição. |
Not six months later, in July 2002, Ethiopia announced a major food crisis, to the same proportions as 1984 14 million people at risk of starvation. | Nem seis meses mais tarde, em julho de 2002, a Etiópia anunciou uma enorme crise alimentar, com as mesmas proporções da de 1984 14 milhões de pessoas em risco de morrerem à fome. |
comparisons of proportions for Humira | Todos os valores p são comparativos emparelhados entre Humira versus placebo p 0 001 p 0, 01 |
May I remind him that it is now exactly 12 months since the turmoil in the ERM reached crisis proportions and we 'celebrate' that anniversary this week. | Gostaria de lhe recordar que faz agora precisamente 12 meses desde que a agitação no mecanismo das taxas de câmbio atingiu as proporções de uma crise e celebramos esse aniversário esta semana. |
The situation has reached dramatic proportions. | Penso que a situação se tornou já dramática! |
At that time it reached aberrant proportions. | Nessa altura atingiu proporções aberrantes. |
Environmental problems have reached extremely dangerous proportions. | É uma vergonha que hoje, mais de dois anos depois, um grande número de países, entre os quais o meu, ainda não tenham ratificado esta Convenção. |
The proportions should be left to intelligentjudgement. | De igual modo, se se trata de um instrumento de perequação, ele tem uma finalidade relativamente à infraestruturas e ao meio ambiente. |
We have asset inflation of global proportions. | Estamos perante uma asset inflation, uma inflação de activos à escala mundial. |
This deficit has grown to alarming proportions. | O défice cresceu para proporções alarmantes. |
It was a flood of truly Biblical proportions. | Foi um dilúvio de proporções bíblicas. |
And now it's affecting children at epidemic proportions. | Um em cada três americanos, nascido antes de 2000, irá contrair diabetes precocemente. Entre os mais pobres, a taxa será de 1 em cada 2. na RELVA FAZENDA POLYFACE Vale Shenandoah, Virgínia |
And you'll meet aggression of equal proportions sometimes. | E vais encontrar agressão de iguais proporções às vezes. |
Proportions of patients achieving HbA1c lt 7 targets ( ) | Proporção de doentes que alcançaram os valores alvo de HbA1c lt 7 ( ) |
These proportions were statistically significantly different (p 0.0024). | Estas proporções foram diferentes de forma estatisticamente significativa (p 0,0024). |
Vandervere's industry grew to amazing proportions almost overnight. | A nova indústria de Vandervere cresceu muito abruptamente. |
p 0.001 for Trudexa versus placebo pairwise comparisons of proportions p 0.02 for Trudexa versus placebo pairwise comparisons of proportions a i | p 0. 001 para Trudexa versus placebo em proporções comparativas emparelhadas p 0. 02 para Trudexa versus placebo em proporções comparativas emparelhadas a Dos que receberam corticosteróides no início do estudo |
p 0.001 for Trudexa versus placebo pairwise comparisons of proportions p 0.02 for Trudexa versus placebo pairwise comparisons of proportions a i | p 0. 001 para Trudexa versus placebo em proporções comparativas emparelhadas p 0. 02 para Trudexa versus placebo em proporções comparativas emparelhadas án |
p 0.001 for Trudexa versus placebo pairwise comparisons of proportions p 0.02 for Trudexa versus placebo pairwise comparisons of proportions a i | p 0. 001 para Trudexa versus placebo em proporções comparativas emparelhadas p 0. 02 para Trudexa versus placebo em proporções comparativas emparelhadas ão a Dos que receberam corticosteróides no início do estudo |
Proportions The Constitution of the Republic does not specify what the official proportions for the height and the width of the flag are. | Proporções A Constituição da República não especifica quais é que são as proporções oficiais para a altura e para a largura da bandeira. |
That is what has happened to the European Union over the last three years, because the global financial crisis has not only shaken Europe to its foundations it has assumed life threatening proportions. | Assim aconteceu com a União Europeia nos últimos três anos, uma vez que a crise financeira global não só abalou a Europa até aos alicerces, como também assumiu proporções que ameaçam a sua própria existência. |
who created all things and gave them due proportions, | Que criou e aperfeiçoou tudo |
Regardless, I've always had a good eye for proportions. | Mas, sempre tive uma certa noção de proporções. |
It is a crime against humanity of unimaginable proportions. | É um crime contra a humanidade de proporções inimagináveis |
Difference in proportions and the 95 confidence interval (CI) | Diferença na percentagem e intervalo de confiança (IC) de 95 |
Difference in proportions and the 95 confidence interval (CI) | Diferença na percentagem e intervalo de confiança (IC) de 95 interval (CI) |
Muscle Skin and fat in natural proportions Liver Kidney | Músculo Tecido adiposo Fígado Rim |
Proportions of patients in GINA steps 4 and 5c | Proporções de doentes nos degraus 4 e 5 de GINAc |
These proportions were highly significantly different (p lt 0.0001). | Estas proporções foram significativamente diferentes (p lt 0,0001). |
And it might yet attain much more considerable proportions. | E poder se ão ainda atingir dimensões muito mais consideráveis. |
I think the dilemma is fast approaching explosive proportions. | Um acordo final do Uruguay Round exige um mínimo de boa vontade de ambos os lados. |
Your love affair with yourself has reached heroic proportions. | O teu amor por ti próprio assumiu proporções heróicas. |
Acquisition or disposal of major proportions of voting rights | Aquisição ou alienação de percentagens significativas dos direitos de voto |
... a tragedy of major proportions had occurred at Son My. | Estendi o meu rifle para ele e o ajudei a sair . |
Related searches : Epic Proportions - Epidemic Proportions - Proportions Between - Global Proportions - Varying Proportions - Constrain Proportions - Factor Proportions - Biblical Proportions - Variable Proportions - Mix Proportions - Historic Proportions - Balanced Proportions - In Varying Proportions