Translation of "cuddle tight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cuddle - translation : Cuddle tight - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we'll cuddle all the while
And we'll cuddle all the while
Clasp them tight, tight, tight, tight, tight.
Entrelaçaas bem.
You cuddle up, she moves away
Aninhamse E ela afastase
They've come for a cuddle and to say goodnight.
Vieram para um abraço, e para dizer boa noite.
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
Hold me tight, awfully tight!
Abraçame com força, muita força!
They're locked tight. They're locked tight.
Estão bem fechadas.
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules.
Nos líquidos, eles podem viajar e se abraçar e se ligarem para formar moléculas.
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules.
Nos líquidos, eles podem passear e abraçar se e unir se para formarem moléculas.
Eyes are now closed tight, closed tight.
Os teus olhos agora fecham bem.
Tight
Apertado
Sit tight.
Peraí.
Sit tight.
Aguenta firme
Sleep tight.
Durma bem.
Sit tight.
Aguardem. Escuto. lt i gt 25, daqui 64.
Hang tight!
Aguentem!
Hold tight!
Não se mova!
Sit tight.
Deixate estar.
Tight right.
Direita. Esquerda.
Not tight.
Apertado, não.
And you might want to cuddle this one, until you change the functions and look at this.
Talvez queiram dar lhe um abraço, até mudarem as funções e ele ficar assim.
It even has its own cute nickname, the cuddle hormone, because it's released when you hug someone.
Até tem a sua alcunha carinhosa, a hormona do abraço, porque é libertada quando abraçamos.
Sleep tight, Sean.
Durma bem, Sean.
It's too tight.
Está muito apertado.
It's too tight.
Está muito apertada.
Hang on tight!
Segure se firme!
Hang on tight!
Segurem firme!
Allow tight turns
Permitir viragens abruptas
Hold on tight!
Segure se firme!
Hold this tight.
Um garfo serve.
Avoid tight clothing
Evite usar roupas apertadas
PULL CAP (TIGHT)
RETIRAR A TAMPA (APERTADA)
Hold on tight !
Agarremse!
They're locked tight.
Bem apertadas. Não consegues largar.
You're still tight.
Ainda estás tensa.
Not that tight.
Não tão apertado.
A tight one?
Apertadinho.
Hold them tight.
Mantenhaas apertadas.
Hold me tight.
Aperteme forte.
Sleep tight, honey.
Durma bem.
Night, sleep tight.
Boa noite, durma bem.
Shut the door tight.
Feche bem a porta.
The ring is tight.
O anel é apertado.
This collar's too tight.
Este colarinho está muito apertado.
This collar's too tight.
Esta gola está muito apertada.

 

Related searches : Cuddle With - Cuddle Him - Cuddle Cloth - Cuddle Cat - Cuddle Buddy - Cuddle You - A Cuddle - Cuddle With You - Cuddle Up Together - Cuddle Up With - Tight Coupling - Tight Muscles