Translation of "cuts costs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Costs - translation : Cuts costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deep cuts must be made in non wage labour costs, which are vastly excessive.
Importa reduzir significativamente a taxa contributiva, que é demasiado elevada.
As a result, the airline embarked on staff cuts and route cutbacks in an effort to reduce costs.
Como um resultado, a empresa iniciou cortes de empregados e de rotas em um esforço para reduzir custos.
The first measure announced by the airlines has been drastic staff cuts in order to reduce their costs.
O turismo, a partir de alguns critérios a maior indústria da Comunidade, não coexiste com uma psicose de guerra que resulta de e acom panha uma lógica de guerra.
Competition cuts costs, and we have to bring down these very costs of communications, so that consumers and SMEs can derive full benefit from the electronic revolution.
A concorrência baixa os custos e são nomeadamente os custos das comunicações que nós devemos conseguir baixar, para que os consumidores e as PME possam maximizar o aproveitamento desta revolução electrónica.
Intensive producers will be able to offset the reduced prices through lower input costs resulting from cuts in grain prices.
Os produtores intensivos pode rão compensar essa redução dos preços através da redução dos custos dos factores de produção que resulta da redução dos preços dos cereais.
Cuts
Com um teor, em peso, de matérias gordas, superior a 10 
Cuts
Pedaços e miudezas, congelados
Cuts
Depenados, eviscerados, sem cabeça nem patas, com pescoço, coração, fígado e moela, denominados perus 80
It seems to me that we are behaving like a hospital which cuts spending on disinfectants in order to reduce overall costs.
Recordo lhe, Senhor Presidente, que apesar de uma elevada taxa de desemprego na Comunidade, temos hoje muitos mais milhões de empregos do que há dez anos atrás.
Cuts itself.
As que arrancamos.
Cuts itself.
Que cortam por eles próprios.
Boneless cuts
Carnes e miudezas, comestíveis, frescas, refrigeradas ou congeladas, das aves da posição 0105
Boneless cuts
Peixes fumados, mesmo em filetes, exceto desperdícios comestíveis de peixes
Boneless cuts
Não cortadas em pedaços, frescas ou refrigeradas
Boneless cuts
Peixes secos, salgados ou em salmoura peixes fumados, mesmo cozidos antes ou durante a defumação farinhas, pós e pellets, de peixe, próprios para alimentação humana
Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time.
Por quê? Diminui a escassez de combustível, diminui a conta de energia, e diminui as emissões de carbono ao mesmo tempo.
Cuts in employers social security contributions in conjunction with strong growth in labour productivity have contributed to the subdued rise in unit labour costs
Os cortes nas contribuições patronais para a segurança social , aliados ao forte crescimento da produtividade , contribuíram para o aumento moderado dos custos unitários de trabalho
In the northern regions of the Union, rooms, houses and buildings are heated and the heat produced from appliances and bulbs cuts heating costs.
Nas regiões do norte da União, as salas e as casas são aquecidas e, desta forma, o calor produzido pelas máquinas e lâmpadas incandescentes poupa custos de aquecimento.
Diamond cuts diamond.
Diamante corta diamante.
For minor cuts and injuries (e.g. shaving cuts) you should not worry.
Se se tratar de cortes ou feridas sem importância (por exemplo, cortou se ao fazer a barba) não tem normalmente que se preocupar.
There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese.
Havia fatias enroladas de peru, de presunto, de rosbife e cubinhos de queijo.
There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese.
Havia fiambre de peru enrolado, havia fiambre de porco enrolado, rolos de carne assada e pequenos cubos de queijo.
This knife cuts well.
Esta faca corta bem.
Cuts the current selection.
Corta a selecção actual.
They're short cuts, right?
Eles são cortes curtos, certas?
Hams and cuts thereof
ANEXO III DO PROTOCOLO N.o 1
Shoulders and cuts thereof
CONTINGENTES PAUTAIS APLICÁVEIS ÀS MERCADORIAS ORIGINÁRIAS DA UNIÃO EUROPEIA IMPORTADAS NA SÉRVIA
Breasts and cuts thereof
Em embalagens imediatas de conteúdo líquido não superior a 2 l
Legs and cuts thereof
Superior a 21  , mas não superior a 45 
Cuts and offal, frozen
Em pó, grânulos ou outras formas sólidas, com um teor, em peso, de matérias gordas, não superior a 1,5 
Legs and cuts thereof
Iogurte
Drumsticks and cuts thereof
Não aromatizado, nem adicionado de frutas ou de cacau
Hams and cuts thereof
12,8 119,9 EUR 100 kg
Shoulders and cuts thereof
12,8 188,5 EUR 100 kg
Cuts with bone in
Outros, congelados
Breasts and cuts thereof
Partes inferiores das coxas e seus pedaços
Legs and cuts thereof
46 EUR 100 kg
Cuts and offal, frozen
Depenados, sangrados, não eviscerados ou sem tripas, com cabeça e patas, denominados patos 85
Drumsticks and cuts thereof
Fígados, exceto fígados gordos (foies gras)
Loins and cuts thereof
Da espécie bovina
Cuts and offal, frozen
Filetes de peixes, secos, salgados ou em salmoura, mas não fumados
Hams and cuts thereof
12,8 188,5 EUR 100 kg
Shoulders and cuts thereof
12,8 222,7 EUR 100 kg
Cuts with bone in
De galos e de galinhas
Breasts and cuts thereof
46 EUR 100 kg

 

Related searches : Cuts Across - Funding Cuts - Staff Cuts - Welfare Cuts - Cuts Out - Cuts Off - Government Cuts - Retail Cuts - Chicken Cuts - Customer Cuts - Cuts By - Defence Cuts - Benefit Cuts - Beef Cuts