Translation of "cuts costs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Deep cuts must be made in non wage labour costs, which are vastly excessive. | Importa reduzir significativamente a taxa contributiva, que é demasiado elevada. |
As a result, the airline embarked on staff cuts and route cutbacks in an effort to reduce costs. | Como um resultado, a empresa iniciou cortes de empregados e de rotas em um esforço para reduzir custos. |
The first measure announced by the airlines has been drastic staff cuts in order to reduce their costs. | O turismo, a partir de alguns critérios a maior indústria da Comunidade, não coexiste com uma psicose de guerra que resulta de e acom panha uma lógica de guerra. |
Competition cuts costs, and we have to bring down these very costs of communications, so that consumers and SMEs can derive full benefit from the electronic revolution. | A concorrência baixa os custos e são nomeadamente os custos das comunicações que nós devemos conseguir baixar, para que os consumidores e as PME possam maximizar o aproveitamento desta revolução electrónica. |
Intensive producers will be able to offset the reduced prices through lower input costs resulting from cuts in grain prices. | Os produtores intensivos pode rão compensar essa redução dos preços através da redução dos custos dos factores de produção que resulta da redução dos preços dos cereais. |
Cuts | Com um teor, em peso, de matérias gordas, superior a 10 |
Cuts | Pedaços e miudezas, congelados |
Cuts | Depenados, eviscerados, sem cabeça nem patas, com pescoço, coração, fígado e moela, denominados perus 80 |
It seems to me that we are behaving like a hospital which cuts spending on disinfectants in order to reduce overall costs. | Recordo lhe, Senhor Presidente, que apesar de uma elevada taxa de desemprego na Comunidade, temos hoje muitos mais milhões de empregos do que há dez anos atrás. |
Cuts itself. | As que arrancamos. |
Cuts itself. | Que cortam por eles próprios. |
Boneless cuts | Carnes e miudezas, comestíveis, frescas, refrigeradas ou congeladas, das aves da posição 0105 |
Boneless cuts | Peixes fumados, mesmo em filetes, exceto desperdícios comestíveis de peixes |
Boneless cuts | Não cortadas em pedaços, frescas ou refrigeradas |
Boneless cuts | Peixes secos, salgados ou em salmoura peixes fumados, mesmo cozidos antes ou durante a defumação farinhas, pós e pellets, de peixe, próprios para alimentação humana |
Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time. | Por quê? Diminui a escassez de combustível, diminui a conta de energia, e diminui as emissões de carbono ao mesmo tempo. |
Cuts in employers social security contributions in conjunction with strong growth in labour productivity have contributed to the subdued rise in unit labour costs | Os cortes nas contribuições patronais para a segurança social , aliados ao forte crescimento da produtividade , contribuíram para o aumento moderado dos custos unitários de trabalho |
In the northern regions of the Union, rooms, houses and buildings are heated and the heat produced from appliances and bulbs cuts heating costs. | Nas regiões do norte da União, as salas e as casas são aquecidas e, desta forma, o calor produzido pelas máquinas e lâmpadas incandescentes poupa custos de aquecimento. |
Diamond cuts diamond. | Diamante corta diamante. |
For minor cuts and injuries (e.g. shaving cuts) you should not worry. | Se se tratar de cortes ou feridas sem importância (por exemplo, cortou se ao fazer a barba) não tem normalmente que se preocupar. |
There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese. | Havia fatias enroladas de peru, de presunto, de rosbife e cubinhos de queijo. |
There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese. | Havia fiambre de peru enrolado, havia fiambre de porco enrolado, rolos de carne assada e pequenos cubos de queijo. |
This knife cuts well. | Esta faca corta bem. |
Cuts the current selection. | Corta a selecção actual. |
They're short cuts, right? | Eles são cortes curtos, certas? |
Hams and cuts thereof | ANEXO III DO PROTOCOLO N.o 1 |
Shoulders and cuts thereof | CONTINGENTES PAUTAIS APLICÁVEIS ÀS MERCADORIAS ORIGINÁRIAS DA UNIÃO EUROPEIA IMPORTADAS NA SÉRVIA |
Breasts and cuts thereof | Em embalagens imediatas de conteúdo líquido não superior a 2 l |
Legs and cuts thereof | Superior a 21 , mas não superior a 45 |
Cuts and offal, frozen | Em pó, grânulos ou outras formas sólidas, com um teor, em peso, de matérias gordas, não superior a 1,5 |
Legs and cuts thereof | Iogurte |
Drumsticks and cuts thereof | Não aromatizado, nem adicionado de frutas ou de cacau |
Hams and cuts thereof | 12,8 119,9 EUR 100 kg |
Shoulders and cuts thereof | 12,8 188,5 EUR 100 kg |
Cuts with bone in | Outros, congelados |
Breasts and cuts thereof | Partes inferiores das coxas e seus pedaços |
Legs and cuts thereof | 46 EUR 100 kg |
Cuts and offal, frozen | Depenados, sangrados, não eviscerados ou sem tripas, com cabeça e patas, denominados patos 85 |
Drumsticks and cuts thereof | Fígados, exceto fígados gordos (foies gras) |
Loins and cuts thereof | Da espécie bovina |
Cuts and offal, frozen | Filetes de peixes, secos, salgados ou em salmoura, mas não fumados |
Hams and cuts thereof | 12,8 188,5 EUR 100 kg |
Shoulders and cuts thereof | 12,8 222,7 EUR 100 kg |
Cuts with bone in | De galos e de galinhas |
Breasts and cuts thereof | 46 EUR 100 kg |
Related searches : Cuts Across - Funding Cuts - Staff Cuts - Welfare Cuts - Cuts Out - Cuts Off - Government Cuts - Retail Cuts - Chicken Cuts - Customer Cuts - Cuts By - Defence Cuts - Benefit Cuts - Beef Cuts