Translation of "defuse tension" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Defuse - translation : Defuse tension - translation : Tension - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What action will it take to defuse the crisis and tension in the region? | O que pretende fazer para atenuar a crise e as tensões na região? |
It is a step in the right direction and will help to defuse the tension between India and Pakistan. | Este é um passo na direcção certa para apaziguar as tensões entre o Paquistão e a Índia. |
They have welcomed and encouraged the efforts of the Indian and Pakistani authorities to defuse the tension between the two countries. | Acolheram com satisfação, encorajando os, os esforços desenvolvidos pelas autoridades da índia e do Paquistão, no sentido de desanuviar a tensão entre os dois países. Esperam que estas iniciativas contribuam para um diálogo mais intenso e para a resolução do problema. |
I certainly hope that this meeting can and will be used to defuse this tension which simply serves no one's interests whatsoever. | Espero sinceramente que esta reunião possa e seja usada para resolver essa tensão que, muito simplesmente, não serve os interesses de ninguém, sejam eles quais forem. |
What's the safest way to defuse a bomb? | Qual é a maneira mais segura de desarmar uma bomba? |
This would certainly defuse the situation in overcrowded prisons. | Esta seria, sem dúvida, uma forma de aliviar a situação nas superlotadas prisões turcas. |
Tension. | Tensão. |
Tension | Tensão |
Tension? | Tensão? |
I think that would help to defuse individual budget debates. | Penso que isso contribuiria também para o desanuviamento dos respectivos debates orçamentais. |
The tension! | A tensão! |
Hyper tension | Hipertensão |
Tension headache | Cefaleias de tensão |
There is also, of course, the tension here... and this tension is exactly the same as that tension. | Há também, claro, a tensão aqui... e esta tensão é exatamente igual a essa tensão. |
As far as trans Atlantic relations are concerned, the Greek Presidency made every possible effort to defuse the tension which had arisen in trans Atlantic relations and I believe that the visit to Washington demonstrated that we have good cooperation. | Quanto às relações transatlânticas, a Presidência grega fez todos os esforços ao seu alcance para acalmar as tensões que surgiram nas relações transatlânticas e penso que a visita a Washington demonstrou que existe boa cooperação entre nós. |
Hopefully this force will serve to defuse the situation in the country. | Kostopoulos (NI). (GR) Senhor Presidente, desejo perguntar ao senhor ministro, sem subterfúgios, se se identifica com as declarações há um mês produzidas no Parlamento Europeu pelo senhor ministro Ellemann Jensen, relativamente à República de Skopje. |
La tension narrative. | La tension narrative. |
Spring tension force | Força de tensão da molaObjectClass |
increased muscle tension | aumento da tensão muscular. |
increased muscle tension | aumento da tensão muscular |
Coil tension springs | Outras obras de cobre |
Coil tension springs | Aparelhos não elétricos, para cozinhar ou aquecer, dos tipos utilizados para uso doméstico, e suas partes, de cobre |
That heightened the tension... | Os dois se casaram logo depois. |
Spring tension force variance | Variância da força de tensão da molaObjectClass |
This oldest tension actually... | Essa tensão mais antiga na verdade. |
What is the tension? | O que é a tensão? |
Until then, we must do our best to defuse the nuclear time bomb together. | Até lá, temos de, juntos, dar o nosso melhor para desarmarmos a bomba relógio nuclear. |
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground. | Havia tensão no meu cabo, mas eu podia sentir a tensão no chão. |
This type of surface tension is called interface tension , but its chemistry is the same. | Este caso de tensão superficial também é chamado de tensão de interface , mas a física é a mesma. |
Points of tension There are other points of tension between quantum mechanics and general relativity. | Há três outros pontos de tensão entre a mecânica quântica e a relatividade geral. |
Recent upheaval and political tension | Recente sublevação e tensão política |
Can you feel the tension? | Você consegue sentir a tensão? |
Can you feel the tension? | Vocês conseguem sentir a tensão? |
We even know the tension. | Sabemos que a tensão. |
An artificial, tension filled landscape. | Uma paisagem artificial e cheia de tensões. |
headaches, migraines or tension headaches | dores de cabeça, enxaquecas ou dores de cabeça de tensão |
Tension surrounding Montenegro is mounting. | A tensão em torno do Montenegro aumenta. |
(whoosh) (music tension drums steadily building) | (música tensa tambores aumentando) Adam Steltzner |
The tension is... mg is 4. | A tensão é... mg é 4. |
So there's a tension in the | Para que haja uma tensão |
increased muscle tone or tension (hypertonia) | tónus ou tensão muscular aumentados (hipertonia) |
tightness tension in muscles, muscle pain | rigidez tensão nos músculos, dor muscular |
Racial tension is becoming more acute. | Digo o porque é a verdade. |
I know of no such tension. | A declaração de 1991 do Conselho dá sinais importantes, mas eles têm que ser também aplicados. |
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors. | Bom, a Psicologia na verdade diz que existe uma tensão, uma tensão entre comportamentos egoístas e comportamentos com o próximo em mente. |
Related searches : Defuse Conflict - Defuse A Situation - Defuse The Situation - Defuse The Crisis - Defuse A Conflict - Tension-tension Fatigue - Relieve Tension - Tension Member - Back Tension - Tension Adjustment - Political Tension - Oxygen Tension