Translation of "demands are met" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Demands are met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All our demands have been met. | Todas as nossas demandas foram atendidas. |
Threats of vetoing the admission of new countries are made, unless demands are met. | Ameaça se com o veto contra a integração de novos países se não se conseguir o que se pretende. |
Gallaudet Universty students are saying that there are still 3.5 demands left to be met... | ... nunca tive tanto orgulho em ser surdo . ... são a minha família, estes surdos. |
...we cannot change our mind, we must continue until our demands are met. | ... era melhor se tivéssemos um presidente surdo. ... vou continuar o tempo que for preciso. ... não pararemos enquanto o conselho de fiduciários não ceder e nos der um presidente surdo. |
Those are our demands, and we want to see them met at the intergovernmental conference. | Uma Comunidade só pode ser compreendida pelos cidadãos, se os que são por estes eleitos para um Parlamento Europeu também tiverem algo a dizer, se não só exprimir mos a nossa opinião, mas também a conseguirmos fazer prevalecer. |
Demands from dissenting groups were met with bloody crackdowns. | Demandas de grupos dissidentes eram respondidas com medidas enérgicas sangrentas. |
Certain demands are being made of Cuba that are not being met in a number of EU States. | Por vezes, impõem se determinadas exigências a Cuba que não são cumpridas numa série de Estados Membros da União. |
This European Parliament will join with the European Commission in insisting that our demands are met. | Talvez tenhamos ido para Nice com demasiadas ambições. |
Greece has met its creditors demands far more than halfway. | A Grécia aproximou se das exigências dos seus credores a muito mais de meio caminho. |
Too little, too late, said protesters as they vowed to continue their protests until their demands are met. | Muito pouco e tarde demais , disseram os manifestantes sobre a declaração, enquanto juravam continuar com os protestos até que suas demandas fossem atendidas. |
Let us hope that our demands are going to be met in full by the Council and Commission. | participa nas discussões das várias rondas intergovernamentais. |
Many of our demands were met and this is a great victory. | Grande parte das nossas pautas foi atendida e isso é uma grande vitória. |
There is a chance that our demands will be met in 1986. | Veja se o comunicado político aprovado no Luxemburgo. |
The report before us makes demands of Turkey, demands that must be met if EU membership is to be possible. | O relatório que temos em mãos é exigente para com a Turquia, faz exigências que deverão ser cumpridas para que a adesão à UE seja possível. |
Parliament's demands have been partially met by the Commission in its recent proposals which are currently before the Council. | PARLEMENTO EUROPEU Direcção Geral de Estudos PE 162.500 |
Drishtipat blog asked the big question what are they protesters protesting about when all of the demands have been met? | O blogue Drishtipat pergunta contra o que os manifestantes estão protestando uma vez que todas as suas reivindicações foram atendidas ? |
There are five demands which must be met. Firstly, the Community needs a strategy vis à vis the Japanese car industry. | Desde há muito que são nos apresentados regularmente novos programas de abertura do mercado japonês, de iniciativa go vernamental o sétimo no Verão do ano transacto sem que se verifique uma maior abertura, para nós de acordo com os objectivos previstos ou alegados no pro grama. |
Nazi Germany made increasingly aggressive territorial demands, threatening war if they were not met. | A Alemanha nazista fez exigências territoriais cada vez mais agressivas e ameaçou entrar em guerra caso não fosse atendida. |
Protesters are now camping in the Pearl Roundabout, a monument in the capital Manama, where they say they will stay until their demands are met. | Manifestantes agora acampam na Rotatória Pérola, um monumento na capital Manama, onde dizem que ficarão até que suas demandas sejam atendidas. |
Mr Solana, Mr Patten, I ask you both to put the Kostunica regime sufficiently under pressure to ensure these demands are met. | Senhor Alto Representante Solana, Senhor Comissário Patten, peço a ambos que exerçam suficiente pressão sobre o regime Kostunica a fim de ir ao encontro destas exigências. |
What are their demands? | Quais são as exigências? |
Demands are being made. | Foram formuladas exigências. |
Our demands are quite clear. | As nossas exigências são claras. |
These are very reasonable demands. | São exigências plenamente justificadas. |
The demands we are making are modest. | As exigências que estamos a fazer são modestas. |
That means therefore that the European Parliament should make its demands vigorously, that the Commission should support the demands of the European Parliament and that those demands should be met by the Dublin Summit of 28 April. | Isso significa, portanto, que é necessário que as pretensões do Parlamento Europeu sejam afirma das com vigor, que a Comissão apoie as pretensões do Parlamento Europeu, que a Cimeira extra ordinária de Dublin de 28 de Abril dê resposta a essas pretensões. |
Our presidents always say that over and over. We have decided that there will be no dialogue with her. We are closing dialogue until the four demands are met. | Os estudantes de Gallaudet enviaram uma poderosa mensagem a este país! Estou preparada para tomar posse , diz Zinser |
Protesters have had running battles with the armed gunmen working serving the Egyptian government since Friday and are now adamant to stay in the square until their demands are met. | Manifestantes têm travado batalhas com milícias armadas em serviço do governo egípcio desde sexta feira, e agora estão firmes que permanecerão na praça até que suas demandas sejam atendidas. |
That shows what current demands are. | Isso é revelador das necessidades existentes. |
These are not purely rhetorical demands. | Não se trata de reivindicações meramente teóricas. |
Man's demands are just too tough | Nunca é demais a submissão |
are not met ...' | não são cumpridos ... |
Also, I understand Nature has given a set of demands which, if met, would cease many of its counterattacks. | No entanto, os EUA e a sociedade ocidental pré século 20 em geral manteve uma ética de ser frugal, completamente. |
Also, I understand Nature has given a set of demands which, if met, would cease many of its counterattacks. | Sei também que, a Natureza fez um conjunto de exigências que, se cumpridas, cessariam muitos dos seus contra ataques. |
And yet these honourable members had demands which have by no means been met, any more than ours have. | É bem certo que os Estadosmembros, antes de mais ninguém, arcam com esta responsabilidade. |
Finally, some of your demands on this point were met when we proposed that the FIFG rules be revised. | Afinal, já cumprimos uma parte das vossas exigências a este respeito quando propusemos uma adaptação das regras do IFOP. |
Richard met Wat Tyler again the next day at Smithfield and reiterated that the demands should be met, but the rebel leader was not convinced of the king's sincerity. | Ele encontrou se com Tyler novamente no dia seguinte em Smithfield e reiterou que as exigências seriam cumpridas, porém o líder rebelde não ficou convencido da sinceridade do rei. |
Excerpts of the demands are as follow | Partes das exigências são as seguintes |
What kind of demands are they making? | Que tipo de exigências eles estão fazendo? |
God knows, workers' demands are rriõcfest enough. | Isso não passa de remendos. |
The demands we are making on that | Ceyrac (DR). (FR) Senhor Presidente, os pro blemas das relações CEE Japão não datam de hoje, mas parece que finalmente se tomou cons |
These unrealistic demands are just not acceptable! | Essas exigências irrealistas são inaceitáveis! |
The report's demands are indeed far reaching. | O relatório vai bastante longe nas suas exigências. |
It draws up demands that are necessary. | Além disso, lança os apelos necessários. |
But, Your Grace, these demands are preposterous. | Mas estas exigências são absurdas. |
Related searches : Demands Met - Met The Demands - Are Met - Demands Are Made - There Are Demands - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met