Translation of "provisions are met" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Provisions - translation : Provisions are met - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the conditions set out in these provisions and in Appendix A are met,
sejam respeitadas as condições estabelecidas nas presentes disposições e no Apêndice A,
However, provisions in local law, regulation or the entity s governing charter that prohibit redemption only if conditions such as liquidity constraints are met (or are not met) do not result in members shares being equity.
Contudo, as disposições na lei local, regulamentos ou organograma da entidade que proíbam a remição apenas se as condições tais como restrições de liquidez forem satisfeitas (ou não satisfeitas) não resultam em que as acções dos membros sejam capital próprio.
are not met ...'
não são cumpridos ...
Are met, I really do.
Sejam cumpridas, eu realmente fazer.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy deleted the clause 'provided that the provisions of Article 30 of the Treaty are met'.
Na Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor inicialmente foi eliminada a frase 'desde que estejam reunidas as condições previstas no artigo 30º do Tratado?.
None of these conditions are met
Não satisfazer nenhuma destas condições
How are they to be met?
Quando terão de ser cumpridos?
Are you sure you've never met him?
Tens a certeza de nunca o teres encontrado?
ALL of the conditions below are met
TODAS as condições abaixo são cumpridas
ANY of the conditions below are met
QUALQUER das condições abaixo são cumpridas
So there are challenges to be met.
Há desafios a enfrentar.
Haematological criteria in Table 2 are met
Os critérios hematológicos do Quadro 2 foram cumpridos
They are requirements that must be met.
Há requisitos a cumprir.
Haematological criteria in Table 2 are not met
Os critérios hematológicos do Quadro 2 não foram cumpridos
But there are other challenges to be met.
Mas outros desafios têm que ser enfrentados. Em primeiro lugar, a indústria europeia tem que adquirir um maior domínio tecnológico, nomeadamente no que se refere aos novos materiais e aos componentes electrónicos.
It is important that the deadlines are met.
É importante que os prazos sejam cumpridos.
You are the rudest man I've ever met.
È o homem mais indelicado que já conheci.
What are you doing there? Well met, though.
O que fazes aí?
There are two provisions here.
Existem aqui duas disposições.
There are people now online that are friends they've never met.
Existem pessoas agora online que são amigas elas nunca se encontraram.
There are people now online that are friends they've never met.
Há pessoas agora na Internet que são amigas e nunca se encontraram.
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
As capacidades financeiras estão a ser reconstruídas, e estão a ser cumpridas novas metas de crescimento.
You are the most incredible creature I've ever met.
É a criatura mais incrível que já conheci.
Hazard only occurs if several improbable conditions are met
O perigo só ocorre se várias condições improváveis se conjugarem
I welcome the availability of funding for national programmes, even taking into consideration provisions concerning the minimum programmes to be met.
Congratulo me com o facto de estarem disponíveis fundos para os programas nacionais, mesmo tendo em consideração o necessário respeito pelas disposições relativas aos programas mínimos.
In the field of common defence, it has met the citizens' expectations by establishing, amongst other provisions, a European arms agency.
Em matéria de defesa comum, é dada resposta à expectativa dos cidadãos através da criação, entre outras disposições, de uma Agência Europeia do Armamento.
whereas further implementing provisions are necessary
que se afiguram necessárias outras normas de aplicação
There are three categories of provisions
Por conseguinte, esses compromissos designados no âmbito da categoria A por cada país menos desenvolvido Membro fazem parte integrante do presente Acordo.
the conditions set out in this Title are met, and
Sejam respeitadas as condições estabelecidas no presente Título e
Haematological criteria in Table 2 are met and fever resolved
Os critérios hematológicos do Quadro 2 foram cumpridos e a febre passou
If it is to be met, three things are needed.
Van Miert, membro da Comissão. (EN) Infelizmente é neste momento meia noite, o que faz com
It will ensure that the conditions for accession are met.
Ela irá zelar por que sejam preenchidas as condições da adesão.
This is the end For which we twain are met
Pois esse é o fim Para o qual nos destinamos
You are the most wonderful creature I have ever met.
Você é a criatura mais maravilhosa que jamais hei de conhecer.
You are the only unpredictable German I have ever met.
Foi um dia de duros combates na II Guerra Mundial mas o sol brilhava serenamente sobre a neutral Turquia.
The test is void if these conditions are not met.
O ensaio é considerado nulo caso não sejam satisfeitas estas condições.
Dumping investigations are normally run in parallel with MET claims.
Normalmente, os inquéritos de dumping correm em paralelo aos pedidos de estatuto de economia de mercado.
The Member State shall check that these conditions are met.
O Estado Membro verificará o respeito destas condições.
There are no provisions for binding decisions.
Temos de acelerar a marcha na direcção da UEM e não nos metermos pelos becos sem saída da proposta monetária espanhola ou da britânica, a que anteriormente me referi.
The social provisions are weak and inadequate.
As disposições de carácter social são
These national provisions are life saving measures.
Os sistemas de saúde nacionais são verdadeiros sistemas salva vidas.
Secondly, new and better provisions are needed.
Em segundo lugar, são necessárias novas e melhores disposições.
the General Provisions are amended as follows
As disposições gerais são alteradas do seguinte modo
the Specific Provisions are amended as follows
As disposições específicas são alteradas do seguinte modo
The following provisions are currently in place
Estão actualmente em vigor as disposições seguintes

 

Related searches : Are Met - Costs Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met - Expectations Are Met - Are Being Met