Translation of "provisions are met" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Provisions - translation : Provisions are met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the conditions set out in these provisions and in Appendix A are met, | sejam respeitadas as condições estabelecidas nas presentes disposições e no Apêndice A, |
However, provisions in local law, regulation or the entity s governing charter that prohibit redemption only if conditions such as liquidity constraints are met (or are not met) do not result in members shares being equity. | Contudo, as disposições na lei local, regulamentos ou organograma da entidade que proíbam a remição apenas se as condições tais como restrições de liquidez forem satisfeitas (ou não satisfeitas) não resultam em que as acções dos membros sejam capital próprio. |
are not met ...' | não são cumpridos ... |
Are met, I really do. | Sejam cumpridas, eu realmente fazer. |
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy deleted the clause 'provided that the provisions of Article 30 of the Treaty are met'. | Na Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor inicialmente foi eliminada a frase 'desde que estejam reunidas as condições previstas no artigo 30º do Tratado?. |
None of these conditions are met | Não satisfazer nenhuma destas condições |
How are they to be met? | Quando terão de ser cumpridos? |
Are you sure you've never met him? | Tens a certeza de nunca o teres encontrado? |
ALL of the conditions below are met | TODAS as condições abaixo são cumpridas |
ANY of the conditions below are met | QUALQUER das condições abaixo são cumpridas |
So there are challenges to be met. | Há desafios a enfrentar. |
Haematological criteria in Table 2 are met | Os critérios hematológicos do Quadro 2 foram cumpridos |
They are requirements that must be met. | Há requisitos a cumprir. |
Haematological criteria in Table 2 are not met | Os critérios hematológicos do Quadro 2 não foram cumpridos |
But there are other challenges to be met. | Mas outros desafios têm que ser enfrentados. Em primeiro lugar, a indústria europeia tem que adquirir um maior domínio tecnológico, nomeadamente no que se refere aos novos materiais e aos componentes electrónicos. |
It is important that the deadlines are met. | É importante que os prazos sejam cumpridos. |
You are the rudest man I've ever met. | È o homem mais indelicado que já conheci. |
What are you doing there? Well met, though. | O que fazes aí? |
There are two provisions here. | Existem aqui duas disposições. |
There are people now online that are friends they've never met. | Existem pessoas agora online que são amigas elas nunca se encontraram. |
There are people now online that are friends they've never met. | Há pessoas agora na Internet que são amigas e nunca se encontraram. |
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met. | As capacidades financeiras estão a ser reconstruídas, e estão a ser cumpridas novas metas de crescimento. |
You are the most incredible creature I've ever met. | É a criatura mais incrível que já conheci. |
Hazard only occurs if several improbable conditions are met | O perigo só ocorre se várias condições improváveis se conjugarem |
I welcome the availability of funding for national programmes, even taking into consideration provisions concerning the minimum programmes to be met. | Congratulo me com o facto de estarem disponíveis fundos para os programas nacionais, mesmo tendo em consideração o necessário respeito pelas disposições relativas aos programas mínimos. |
In the field of common defence, it has met the citizens' expectations by establishing, amongst other provisions, a European arms agency. | Em matéria de defesa comum, é dada resposta à expectativa dos cidadãos através da criação, entre outras disposições, de uma Agência Europeia do Armamento. |
whereas further implementing provisions are necessary | que se afiguram necessárias outras normas de aplicação |
There are three categories of provisions | Por conseguinte, esses compromissos designados no âmbito da categoria A por cada país menos desenvolvido Membro fazem parte integrante do presente Acordo. |
the conditions set out in this Title are met, and | Sejam respeitadas as condições estabelecidas no presente Título e |
Haematological criteria in Table 2 are met and fever resolved | Os critérios hematológicos do Quadro 2 foram cumpridos e a febre passou |
If it is to be met, three things are needed. | Van Miert, membro da Comissão. (EN) Infelizmente é neste momento meia noite, o que faz com |
It will ensure that the conditions for accession are met. | Ela irá zelar por que sejam preenchidas as condições da adesão. |
This is the end For which we twain are met | Pois esse é o fim Para o qual nos destinamos |
You are the most wonderful creature I have ever met. | Você é a criatura mais maravilhosa que jamais hei de conhecer. |
You are the only unpredictable German I have ever met. | Foi um dia de duros combates na II Guerra Mundial mas o sol brilhava serenamente sobre a neutral Turquia. |
The test is void if these conditions are not met. | O ensaio é considerado nulo caso não sejam satisfeitas estas condições. |
Dumping investigations are normally run in parallel with MET claims. | Normalmente, os inquéritos de dumping correm em paralelo aos pedidos de estatuto de economia de mercado. |
The Member State shall check that these conditions are met. | O Estado Membro verificará o respeito destas condições. |
There are no provisions for binding decisions. | Temos de acelerar a marcha na direcção da UEM e não nos metermos pelos becos sem saída da proposta monetária espanhola ou da britânica, a que anteriormente me referi. |
The social provisions are weak and inadequate. | As disposições de carácter social são |
These national provisions are life saving measures. | Os sistemas de saúde nacionais são verdadeiros sistemas salva vidas. |
Secondly, new and better provisions are needed. | Em segundo lugar, são necessárias novas e melhores disposições. |
the General Provisions are amended as follows | As disposições gerais são alteradas do seguinte modo |
the Specific Provisions are amended as follows | As disposições específicas são alteradas do seguinte modo |
The following provisions are currently in place | Estão actualmente em vigor as disposições seguintes |
Related searches : Are Met - Costs Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met - Expectations Are Met - Are Being Met