Translation of "deserve more" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deserve - translation : Deserve more - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sami doesn't deserve more than what I deserve from life.
Sami não merece mais do que eu mereço da vida.
You deserve more than that.
Você merece mais que isso.
It's more than you deserve.
Isso é mais do que você merece.
You deserve more than this.
Mereces muito mais.
And they deserve more than that.
E eles merecem mais do que isso.
Women deserve more than a quota.
As mulheres valem bem mais do que uma quota.
I deserve a more important programme.
Eu merecia um programa mais importante!
You deserve it more than I do.
Você merece mais do que eu.
They deserve more recognition and greater support.
Entre estas, cabe destacar a contribuição para o financiamento
Small exporters, on the other hand, deserve more protection.
Os pequenos exportadores, pelo contrário, merecem mais protecção.
You're such a pig. You don't deserve any more.
És tão porco, que nâo mereces mais!
If anything, these so called more recent factors deserve more, not less, attention.
Estes chamados assuntos mais recentes merecem precisamente mais atenção, e não menos.
To die as our Lord died is more than I deserve.
Morrer como Nosso Senhor é mais do que mereço.
Hashem says this is what you deserve but I give it in a large cup because I believe that you deserve more and there is room to fill more.
Hashem diz ? isso que voc? merece, mas eu dou lo em um copo grande, porque eu acredito que voc? merece mais e h? espa?o para preencher mais.
Some people think she should deserve more blame, and other people less.
Algumas acham que ela merece mais, outras menos culpa.
Then it was merciful of you. More merciful than I should deserve.
Isso seria misericordioso da sua parte, mais do que merecia.
I don't deserve it. I don't deserve anything.
Eu não mereço isso. Não mereço nada.
They too deserve support and attention, often more than they are receiving now.
Também eles merecem apoio e atenção, muitas vezes mais apoio e atenção do que aquela que agora recebem.
Refugees and Immigrants) with headquarters in Basel. The minorities' own organizations deserve more attention.
Além disso, as próprias organizações das minorias merecem especial atenção.
AGRICULTURAL PRODUCTS as regards plant protection products, more especially pesticides, the following deserve attention
definir e regulamentar o uso de aditivos alimentares, bem como os modos de tratamento e de embalagem dos produtos alimentares em contacto com géneros alimentícios data de Novembro de 1976 (JO L 340 de 9.12.1976).
In a nutshell, the applications deserve more consideration than is evident in this report.
Em resumo, as aplicações merecem que se lhes preste mais atenção do que sobressai deste relatório.
EU citizens and businesses deserve more and better information about their internal market rights.
Os cidadãos e as empresas da UE merecem mais e melhor informação acerca dos seus direitos no que se refere ao mercado interno.
I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve.
Tento ganhar mais para dar a minha agradecida família o que merece.
Deserve what?
Merece o que?
AGRICULTURAL PRODUCTS As regards plant pro tection products, more especially pesticides, the following deserve attention
simplificar o processo legislativo, delegando cer tas matérias na Comissão.
Dogs deserve better.
Os cães merecem isso.
They deserve it.
Eles merecem isso.
They deserve it.
Elas merecem isso.
I deserve it.
Eu o mereço.
You deserve this.
Você merece isso.
You deserve congratulations.
Você merece parabéns.
What you deserve!
Tu mereces isso!
They deserve to
Eles merecem
You deserve it.
Você merece.
Dogs deserve better.
Os cães merecem melhor.
You deserve them.
Você os merece.
I deserve it.
Eu mereço!
Men deserve injustice.
O seus homens merecendo justiça.
That's an astonishing achievement for which breeders deserve credit, for which fertilizer makers deserve credit, for which pesticide makers all deserve credit.
Esse é um feito extraordinário pelo qual os agricultores merecem o crédito, pelo qual os produtores de fertilizantes merecem o crédito, pelo qual os produtores de pesticidas, todos merecem o crédito.
It will deserve more power when it shows a disposition to use it in the people's interest.
Em terceiro lugar o relator mencionou o acolhimento de 16 milhões de alemães na Comunidade.
You deserve the prize.
Você merece o prêmio.
You deserve to succeed.
Você merece ter sucesso.
And they deserve better.
E ele merece mais que isso.
Apparently we deserve punishment.
Pelos vistos, merecemos punição.
Old people deserve respect.
Pessoas idosas merecem respeito.

 

Related searches : You Deserve More - Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment - Deserve This - Deserve Praise - Deserve Consideration - Deserve Better