Translation of "deserve more" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Sami doesn't deserve more than what I deserve from life. | Sami não merece mais do que eu mereço da vida. |
You deserve more than that. | Você merece mais que isso. |
It's more than you deserve. | Isso é mais do que você merece. |
You deserve more than this. | Mereces muito mais. |
And they deserve more than that. | E eles merecem mais do que isso. |
Women deserve more than a quota. | As mulheres valem bem mais do que uma quota. |
I deserve a more important programme. | Eu merecia um programa mais importante! |
You deserve it more than I do. | Você merece mais do que eu. |
They deserve more recognition and greater support. | Entre estas, cabe destacar a contribuição para o financiamento |
Small exporters, on the other hand, deserve more protection. | Os pequenos exportadores, pelo contrário, merecem mais protecção. |
You're such a pig. You don't deserve any more. | És tão porco, que nâo mereces mais! |
If anything, these so called more recent factors deserve more, not less, attention. | Estes chamados assuntos mais recentes merecem precisamente mais atenção, e não menos. |
To die as our Lord died is more than I deserve. | Morrer como Nosso Senhor é mais do que mereço. |
Hashem says this is what you deserve but I give it in a large cup because I believe that you deserve more and there is room to fill more. | Hashem diz ? isso que voc? merece, mas eu dou lo em um copo grande, porque eu acredito que voc? merece mais e h? espa?o para preencher mais. |
Some people think she should deserve more blame, and other people less. | Algumas acham que ela merece mais, outras menos culpa. |
Then it was merciful of you. More merciful than I should deserve. | Isso seria misericordioso da sua parte, mais do que merecia. |
I don't deserve it. I don't deserve anything. | Eu não mereço isso. Não mereço nada. |
They too deserve support and attention, often more than they are receiving now. | Também eles merecem apoio e atenção, muitas vezes mais apoio e atenção do que aquela que agora recebem. |
Refugees and Immigrants) with headquarters in Basel. The minorities' own organizations deserve more attention. | Além disso, as próprias organizações das minorias merecem especial atenção. |
AGRICULTURAL PRODUCTS as regards plant protection products, more especially pesticides, the following deserve attention | definir e regulamentar o uso de aditivos alimentares, bem como os modos de tratamento e de embalagem dos produtos alimentares em contacto com géneros alimentícios data de Novembro de 1976 (JO L 340 de 9.12.1976). |
In a nutshell, the applications deserve more consideration than is evident in this report. | Em resumo, as aplicações merecem que se lhes preste mais atenção do que sobressai deste relatório. |
EU citizens and businesses deserve more and better information about their internal market rights. | Os cidadãos e as empresas da UE merecem mais e melhor informação acerca dos seus direitos no que se refere ao mercado interno. |
I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve. | Tento ganhar mais para dar a minha agradecida família o que merece. |
Deserve what? | Merece o que? |
AGRICULTURAL PRODUCTS As regards plant pro tection products, more especially pesticides, the following deserve attention | simplificar o processo legislativo, delegando cer tas matérias na Comissão. |
Dogs deserve better. | Os cães merecem isso. |
They deserve it. | Eles merecem isso. |
They deserve it. | Elas merecem isso. |
I deserve it. | Eu o mereço. |
You deserve this. | Você merece isso. |
You deserve congratulations. | Você merece parabéns. |
What you deserve! | Tu mereces isso! |
They deserve to | Eles merecem |
You deserve it. | Você merece. |
Dogs deserve better. | Os cães merecem melhor. |
You deserve them. | Você os merece. |
I deserve it. | Eu mereço! |
Men deserve injustice. | O seus homens merecendo justiça. |
That's an astonishing achievement for which breeders deserve credit, for which fertilizer makers deserve credit, for which pesticide makers all deserve credit. | Esse é um feito extraordinário pelo qual os agricultores merecem o crédito, pelo qual os produtores de fertilizantes merecem o crédito, pelo qual os produtores de pesticidas, todos merecem o crédito. |
It will deserve more power when it shows a disposition to use it in the people's interest. | Em terceiro lugar o relator mencionou o acolhimento de 16 milhões de alemães na Comunidade. |
You deserve the prize. | Você merece o prêmio. |
You deserve to succeed. | Você merece ter sucesso. |
And they deserve better. | E ele merece mais que isso. |
Apparently we deserve punishment. | Pelos vistos, merecemos punição. |
Old people deserve respect. | Pessoas idosas merecem respeito. |
Related searches : You Deserve More - Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment - Deserve This - Deserve Praise - Deserve Consideration - Deserve Better