Translation of "deserve this" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You deserve this. | Você merece isso. |
I don't deserve this. | Eu não mereço isto. |
Tom doesn't deserve this. | Tom não merece isso. |
Tom doesn't deserve this. | O Tom não merece isso. |
We deserve this opportunity, Tom. | Nós merecemos esta oportunidade, Tom. |
I suppose I deserve this. | Suponho que mereço isto. |
You deserve more than this. | Mereces muito mais. |
That's why you deserve this much. | É por isso que você merecem tanto. |
We didn't deserve this, Mr. Daniel. | Não lhe merecíamos, Sr. Daniel. |
This is the progress that we deserve! | Este é o progresso que merecemos! |
I deserve a bigger salary for this. | Eu mereço um salário mais alto por isto. |
What Have I Done to Deserve This? | O Que Fiz Eu para Merecer Isto? |
What Did We Do to Deserve This? | What Did We Do to Deserve This? |
They deserve praise and recognition for this. | Pelo seu trabalho, merecem o nosso aplauso e os nossos agradecimentos. |
Tom didn't deserve this to happen to him. | Tom não merecia isso ter acontecido com ele. |
Tom didn't deserve this to happen to him. | Tom não merecia que isso lhe acontecesse. |
For this the three rapporteurs deserve every praise. | Os três relatores merecem ser louvados por esse facto. |
It certainly does not deserve this misguided attack. | Nunca, este ataque transviado! |
What have I done to deserve this honor? | Que fiz eu para merecer tal honra? |
I'm not upset... but I don't deserve this. | Não fico aborrecido, mas não estava à espera. |
I don't deserve it. I don't deserve anything. | Eu não mereço isso. Não mereço nada. |
This woman inspires me to demand what we deserve. | Esta mulher inspira me a exigir o que merecemos. |
I do not deserve better in this world then | Eu não mereço melhor neste mundo, então |
Do those accused of these acts deserve this opprobrium? | Aqueles que são acusados de tudo isso merecerão essa vergonha? |
The Agricultural Committee deserve every support in this regard. | A Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural merece todo o apoio neste aspecto. |
You know what? ! You don't deserve any of this! | Não mereces nada disto! |
What's he ever done to you to deserve this? | Que lhe fez ele para merecer isto? |
Not to complain but do we really deserve this? | Não me estou a queixar,Senhor,mas por acaso merecemos este tratamento? |
Deserve what? | Merece o que? |
Sami doesn't deserve more than what I deserve from life. | Sami não merece mais do que eu mereço da vida. |
What, in this kind of climate? They don't deserve it. | Como, numa situação destas? Eles não merecem isso. |
But what bad have I done to deserve all this? | Mas que mal eu fiz para merecer tudo isso? |
A budget like this does not deserve to be adopted. | De Vries ver se á agir de modo efectivo. |
You deserve this praise, and it needs to be given. | Essa é a melhor maneira de os integrarmos. |
Under these circumstances, this proposal does not deserve our support. | Nestas condições, tal proposta não merece o nosso apoio. |
Dogs deserve better. | Os cães merecem isso. |
They deserve it. | Eles merecem isso. |
They deserve it. | Elas merecem isso. |
I deserve it. | Eu o mereço. |
You deserve congratulations. | Você merece parabéns. |
What you deserve! | Tu mereces isso! |
They deserve to | Eles merecem |
You deserve it. | Você merece. |
Dogs deserve better. | Os cães merecem melhor. |
You deserve them. | Você os merece. |
Related searches : You Deserve This - I Deserve This - Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment - Deserve Praise - Deserve More - Deserve Consideration