Translation of "deserve this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deserve - translation : Deserve this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You deserve this.
Você merece isso.
I don't deserve this.
Eu não mereço isto.
Tom doesn't deserve this.
Tom não merece isso.
Tom doesn't deserve this.
O Tom não merece isso.
We deserve this opportunity, Tom.
Nós merecemos esta oportunidade, Tom.
I suppose I deserve this.
Suponho que mereço isto.
You deserve more than this.
Mereces muito mais.
That's why you deserve this much.
É por isso que você merecem tanto.
We didn't deserve this, Mr. Daniel.
Não lhe merecíamos, Sr. Daniel.
This is the progress that we deserve!
Este é o progresso que merecemos!
I deserve a bigger salary for this.
Eu mereço um salário mais alto por isto.
What Have I Done to Deserve This?
O Que Fiz Eu para Merecer Isto?
What Did We Do to Deserve This?
What Did We Do to Deserve This?
They deserve praise and recognition for this.
Pelo seu trabalho, merecem o nosso aplauso e os nossos agradecimentos.
Tom didn't deserve this to happen to him.
Tom não merecia isso ter acontecido com ele.
Tom didn't deserve this to happen to him.
Tom não merecia que isso lhe acontecesse.
For this the three rapporteurs deserve every praise.
Os três relatores merecem ser louvados por esse facto.
It certainly does not deserve this misguided attack.
Nunca, este ataque transviado!
What have I done to deserve this honor?
Que fiz eu para merecer tal honra?
I'm not upset... but I don't deserve this.
Não fico aborrecido, mas não estava à espera.
I don't deserve it. I don't deserve anything.
Eu não mereço isso. Não mereço nada.
This woman inspires me to demand what we deserve.
Esta mulher inspira me a exigir o que merecemos.
I do not deserve better in this world then
Eu não mereço melhor neste mundo, então
Do those accused of these acts deserve this opprobrium?
Aqueles que são acusados de tudo isso merecerão essa vergonha?
The Agricultural Committee deserve every support in this regard.
A Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural merece todo o apoio neste aspecto.
You know what? ! You don't deserve any of this!
Não mereces nada disto!
What's he ever done to you to deserve this?
Que lhe fez ele para merecer isto?
Not to complain but do we really deserve this?
Não me estou a queixar,Senhor,mas por acaso merecemos este tratamento?
Deserve what?
Merece o que?
Sami doesn't deserve more than what I deserve from life.
Sami não merece mais do que eu mereço da vida.
What, in this kind of climate? They don't deserve it.
Como, numa situação destas? Eles não merecem isso.
But what bad have I done to deserve all this?
Mas que mal eu fiz para merecer tudo isso?
A budget like this does not deserve to be adopted.
De Vries ver se á agir de modo efectivo.
You deserve this praise, and it needs to be given.
Essa é a melhor maneira de os integrarmos.
Under these circumstances, this proposal does not deserve our support.
Nestas condições, tal proposta não merece o nosso apoio.
Dogs deserve better.
Os cães merecem isso.
They deserve it.
Eles merecem isso.
They deserve it.
Elas merecem isso.
I deserve it.
Eu o mereço.
You deserve congratulations.
Você merece parabéns.
What you deserve!
Tu mereces isso!
They deserve to
Eles merecem
You deserve it.
Você merece.
Dogs deserve better.
Os cães merecem melhor.
You deserve them.
Você os merece.

 

Related searches : You Deserve This - I Deserve This - Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment - Deserve Praise - Deserve More - Deserve Consideration