Translation of "deserves mention" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deserves mention - translation : Mention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is why he deserves special mention!
Gostaria de salientar aqui, expressamente, esse facto!
The Greifswald nuclear power station deserves a special mention.
Há que referir em especial a central nuclear de Greifswald.
In this regard, the role of Mrs Myller deserves a special mention.
Devo salientar, a este propósito, o papel que a senhora deputada Riitta Myller teve ao longo deste processo.
Amendment No 16, which has the Commission's support, deserves a special mention.
A alteração 16, que conta com o apoio da Comissão, merece uma menção especial.
The more SME friendly minimum subsidy threshold deserves a particular mention here.
O valor dos limites mínimos de subsídio, mais favorável às PME, merece aqui uma menção particular.
And since Mount Athos has gained attention, Olympia deserves a mention as well.
Presidente. Está encerrada a discussão conjunta. ta.
The free number 3919, however, deserves a special mention, according to the blog lesnouvellesnews.fr
O número gratuito 3919, entretanto, merece uma menção especial, de acordo com o blogue lesnouvellesnews.fr
In particular, I would like to mention the Western Balkans, a sensitive region that deserves special attention.
Gostaria de referir, de modo particular, os Balcãs Ocidentais, uma região sensível que merece uma atenção particular.
There is nevertheless one aspect that deserves a particular mention in the area of policies for full employment.
Há, contudo, um aspecto que merece uma referência particular no domínio das políticas de pleno emprego.
Improved health protection and safety in the workplace for employees in the road haulage industry also deserves a mention.
Para além deste aspecto, também não pode ser esquecido o aumento da protecção da saúde no local de trabalho em relação aos trabalhadores do sector dos transportes.
Project Europe deserves that, the candidates deserves that, European Union deserves that.
Assim o merece o projecto europeu, assim o merecem os candidatos, assim o merece a União Europeia.
One point which deserves special mention is the assertion of a husband's obligation to take back an adulterous wife on her repentance.
Um que merece especial menção é o que ordena ao marido que aceite de volta a esposa adúltera uma vez que ela se arrependa.
Mr President, various Nobel Prizes have been awarded recently to scientific and literary luminaries, but one in particular deserves a mention here.
Senhor Presidente, foram recentemente atribuídos vários prémios Nobel a vultos da ciência e da literatura, mas um Prémio Nobel merece ser aqui assinalado.
One positive factor which deserves a mention in any critique or proposed improvement is the relatively high rate of growth in our Gross Domestic Product.
Apesar de toda a crítica e de todas as propostas de melhoramento, é necessário mencionar o facto de termos um crescimento relativamente elevado do produto interno bruto.
Greece deserves better.
A Grécia merece melhor.
Nobody deserves that.
Ninguém merece isso.
She deserves better.
Ela merece melhor.
He deserves it.
Merece o.
Everyone deserves credit.
Todos têm mérito.
The reform of our common agricultural policy also deserves a special mention, the agreement last week bringing these six months to a close on a high note.
Merece também uma menção especial a reforma da nossa política agrícola comum, tendo o acordo alcançado na passada semana constituído o ponto alto deste semestre.
The excellent work done by the Spanish Presidency deserves mention as well as its efforts to ensure that the Council and the Commission were able to reach agreement.
É necessário salientar o bom trabalho da Presidência espanhola e os esforços que desenvolveu para que o Conselho e o Parlamento pudessem chegar a um acordo.
Then it deserves protection.
Então precisa de proteção.
Europe deserves better, too.
A Europa também merece melhor.
He deserves a promotion.
Ele merece ser promovido.
His theory deserves consideration.
A sua teoria merece consideração.
He deserves the prize.
Ele merece o prêmio.
Tom deserves the prize.
O Tom merece o prêmio.
Tom deserves a promotion.
Tom merece uma promoção.
Tom deserves a reward.
Tom merece uma recompensa.
His invention deserves attention.
Sua invenção merece atenção.
Tom deserves another chance.
Tom merece outra chance.
Tom deserves to know.
Tom merece saber.
Tom deserves to win.
Tom merece ganhar.
Nobody deserves to die.
Ninguém merece morrer.
Tom deserves another opportunity.
Tom merece outra oportunidade.
Tom deserves this opportunity.
Tom merece esta oportunidade.
Tom deserves an explanation.
Tom merece uma explicação.
Everyone deserves a chance.
Todo mundo merece uma chance.
Tom deserves a medal.
Tom merece uma medalha.
No one deserves that.
Ninguém merece isso.
Tom deserves a raise.
Tom merece um aumento.
Tom deserves the best.
Tom merece o melhor.
Tom deserves our patience.
O Tom merece a nossa paciência.
Tom deserves the job.
O Tom merece o emprego.
Then it deserves protection.
Então merece proteção.

 

Related searches : Deserves Special Mention - Deserves Respect - Deserves Recognition - Deserves Attention - Deserves Credit - Deserves Consideration - It Deserves - She Deserves - Everyone Deserves - Deserves Neither - Deserves More - Attention It Deserves - Deserves Special Attention