Translation of "deserves mention" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That is why he deserves special mention! | Gostaria de salientar aqui, expressamente, esse facto! |
The Greifswald nuclear power station deserves a special mention. | Há que referir em especial a central nuclear de Greifswald. |
In this regard, the role of Mrs Myller deserves a special mention. | Devo salientar, a este propósito, o papel que a senhora deputada Riitta Myller teve ao longo deste processo. |
Amendment No 16, which has the Commission's support, deserves a special mention. | A alteração 16, que conta com o apoio da Comissão, merece uma menção especial. |
The more SME friendly minimum subsidy threshold deserves a particular mention here. | O valor dos limites mínimos de subsídio, mais favorável às PME, merece aqui uma menção particular. |
And since Mount Athos has gained attention, Olympia deserves a mention as well. | Presidente. Está encerrada a discussão conjunta. ta. |
The free number 3919, however, deserves a special mention, according to the blog lesnouvellesnews.fr | O número gratuito 3919, entretanto, merece uma menção especial, de acordo com o blogue lesnouvellesnews.fr |
In particular, I would like to mention the Western Balkans, a sensitive region that deserves special attention. | Gostaria de referir, de modo particular, os Balcãs Ocidentais, uma região sensível que merece uma atenção particular. |
There is nevertheless one aspect that deserves a particular mention in the area of policies for full employment. | Há, contudo, um aspecto que merece uma referência particular no domínio das políticas de pleno emprego. |
Improved health protection and safety in the workplace for employees in the road haulage industry also deserves a mention. | Para além deste aspecto, também não pode ser esquecido o aumento da protecção da saúde no local de trabalho em relação aos trabalhadores do sector dos transportes. |
Project Europe deserves that, the candidates deserves that, European Union deserves that. | Assim o merece o projecto europeu, assim o merecem os candidatos, assim o merece a União Europeia. |
One point which deserves special mention is the assertion of a husband's obligation to take back an adulterous wife on her repentance. | Um que merece especial menção é o que ordena ao marido que aceite de volta a esposa adúltera uma vez que ela se arrependa. |
Mr President, various Nobel Prizes have been awarded recently to scientific and literary luminaries, but one in particular deserves a mention here. | Senhor Presidente, foram recentemente atribuídos vários prémios Nobel a vultos da ciência e da literatura, mas um Prémio Nobel merece ser aqui assinalado. |
One positive factor which deserves a mention in any critique or proposed improvement is the relatively high rate of growth in our Gross Domestic Product. | Apesar de toda a crítica e de todas as propostas de melhoramento, é necessário mencionar o facto de termos um crescimento relativamente elevado do produto interno bruto. |
Greece deserves better. | A Grécia merece melhor. |
Nobody deserves that. | Ninguém merece isso. |
She deserves better. | Ela merece melhor. |
He deserves it. | Merece o. |
Everyone deserves credit. | Todos têm mérito. |
The reform of our common agricultural policy also deserves a special mention, the agreement last week bringing these six months to a close on a high note. | Merece também uma menção especial a reforma da nossa política agrícola comum, tendo o acordo alcançado na passada semana constituído o ponto alto deste semestre. |
The excellent work done by the Spanish Presidency deserves mention as well as its efforts to ensure that the Council and the Commission were able to reach agreement. | É necessário salientar o bom trabalho da Presidência espanhola e os esforços que desenvolveu para que o Conselho e o Parlamento pudessem chegar a um acordo. |
Then it deserves protection. | Então precisa de proteção. |
Europe deserves better, too. | A Europa também merece melhor. |
He deserves a promotion. | Ele merece ser promovido. |
His theory deserves consideration. | A sua teoria merece consideração. |
He deserves the prize. | Ele merece o prêmio. |
Tom deserves the prize. | O Tom merece o prêmio. |
Tom deserves a promotion. | Tom merece uma promoção. |
Tom deserves a reward. | Tom merece uma recompensa. |
His invention deserves attention. | Sua invenção merece atenção. |
Tom deserves another chance. | Tom merece outra chance. |
Tom deserves to know. | Tom merece saber. |
Tom deserves to win. | Tom merece ganhar. |
Nobody deserves to die. | Ninguém merece morrer. |
Tom deserves another opportunity. | Tom merece outra oportunidade. |
Tom deserves this opportunity. | Tom merece esta oportunidade. |
Tom deserves an explanation. | Tom merece uma explicação. |
Everyone deserves a chance. | Todo mundo merece uma chance. |
Tom deserves a medal. | Tom merece uma medalha. |
No one deserves that. | Ninguém merece isso. |
Tom deserves a raise. | Tom merece um aumento. |
Tom deserves the best. | Tom merece o melhor. |
Tom deserves our patience. | O Tom merece a nossa paciência. |
Tom deserves the job. | O Tom merece o emprego. |
Then it deserves protection. | Então merece proteção. |
Related searches : Deserves Special Mention - Deserves Respect - Deserves Recognition - Deserves Attention - Deserves Credit - Deserves Consideration - It Deserves - She Deserves - Everyone Deserves - Deserves Neither - Deserves More - Attention It Deserves - Deserves Special Attention