Translation of "deserves neither" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deserves neither - translation : Neither - translation :
Nem

  Examples (External sources, not reviewed)

Judging fairly, neither of us deserves to be the groom.
Se pretendemos julgar com justiça... quem foi mais valoroso... foi uma mulher! Jovem, forte e bela!
Project Europe deserves that, the candidates deserves that, European Union deserves that.
Assim o merece o projecto europeu, assim o merecem os candidatos, assim o merece a União Europeia.
Greece deserves better.
A Grécia merece melhor.
Nobody deserves that.
Ninguém merece isso.
She deserves better.
Ela merece melhor.
He deserves it.
Merece o.
Everyone deserves credit.
Todos têm mérito.
Then it deserves protection.
Então precisa de proteção.
Europe deserves better, too.
A Europa também merece melhor.
He deserves a promotion.
Ele merece ser promovido.
His theory deserves consideration.
A sua teoria merece consideração.
He deserves the prize.
Ele merece o prêmio.
Tom deserves the prize.
O Tom merece o prêmio.
Tom deserves a promotion.
Tom merece uma promoção.
Tom deserves a reward.
Tom merece uma recompensa.
His invention deserves attention.
Sua invenção merece atenção.
Tom deserves another chance.
Tom merece outra chance.
Tom deserves to know.
Tom merece saber.
Tom deserves to win.
Tom merece ganhar.
Nobody deserves to die.
Ninguém merece morrer.
Tom deserves another opportunity.
Tom merece outra oportunidade.
Tom deserves this opportunity.
Tom merece esta oportunidade.
Tom deserves an explanation.
Tom merece uma explicação.
Everyone deserves a chance.
Todo mundo merece uma chance.
Tom deserves a medal.
Tom merece uma medalha.
No one deserves that.
Ninguém merece isso.
Tom deserves a raise.
Tom merece um aumento.
Tom deserves the best.
Tom merece o melhor.
Tom deserves our patience.
O Tom merece a nossa paciência.
Tom deserves the job.
O Tom merece o emprego.
Then it deserves protection.
Então merece proteção.
He deserves appropriate consultation.
Deverá ser um homem adequado para ter as conversações adequadas também.
It certainly deserves it.
Ele bem merece.
It deserves our support.
Está encerrado o debate.
It deserves our support.
Merece o nosso apoio.
It deserves sunnier prospects.
Ela merece um futuro mais risonho.
He deserves his retirement!
Não há dúvida de que merece reformar se!
He deserves our thanks.
Há que agradecer lhe.
It deserves some reflection.
É algo que merece reflexão.
It deserves a prize.
Merece um prémio.
Luckier than she deserves.
Como ela está?
Because she deserves everything.
Ela merece tudo, Laureano.
Such news deserves reward.
Tal notícia merece uma recompensa.
Miss Andacht deserves respect.
Srta.
As such, it deserves no compassion, it deserves no treatment as minority martyrdom, and it deserves not to be deemed anything but a pernicious sickness.
Como tal, não merece compaixão, não merece tratamento como martírio de minoria,

 

Related searches : Neither Neither - Deserves Respect - Deserves Recognition - Deserves Attention - Deserves Credit - Deserves Mention - Deserves Consideration - It Deserves - She Deserves - Everyone Deserves - Deserves More - Neither Neither Nor - Attention It Deserves