Translation of "deserves recognition" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deserves recognition - translation : Recognition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I think he deserves recognition for that. | Creio que me rece reconhecimento por isso. |
The European Community has operated in a way that deserves recognition. | A Comunidade Europeia tem funcionado de uma maneira que merece o nosso apreço. |
The democratisation process in Indonesia deserves due recognition and therefore support. | O julgamento dos que cometeram crimes em Timor Leste e estão agora em território indonésio está por fazer. |
The value of the Graefe zu Baringdorf report thus deserves recognition. | Seja como for, é inegável o mérito do relatório do senhor deputado Graefe zu Baringdorf. |
Mr President, Mrs Hautala really deserves the recognition she is receiving today. | Senhor Presidente, o reconhecimento de que hoje goza a senhora deputada Heidi Hautala é verdadeiramente merecido. |
I believe, therefore, that the Greek Presidency deserves our recognition and our applause. | Creio, portanto, que a Presidência grega merece o nosso reconhecimento e o nosso aplauso. |
The direct role which the individual Member States have played in this respect also deserves recognition here. | Há igualmente que reconhecer o papel directo, desempenhado por alguns Estados Membros neste processo. |
Commissioner Nielson deserves recognition for having made the fight against these diseases a priority within the EU. | O Senhor Comissário Nielson merece reconhecimento por ter tornado a luta contra estas doenças uma prioridade na UE. |
The French Republic's initiative on the mutual recognition of decisions on expulsion therefore certainly deserves to be approved. | A iniciativa da República francesa sobre o reconhecimento mútuo das decisões de afastamento merece, pois, de facto, ser aprovada. |
It also feels that the EC deserves recognition for the considerable sacrifices necessitated by the May 1992 reform of the CAP. | O PE apelou ainda para que sejam reconhecidos os esforços consideráveis consentidos pela CE através da reforma da PAC de Maio de 1992. |
Project Europe deserves that, the candidates deserves that, European Union deserves that. | Assim o merece o projecto europeu, assim o merecem os candidatos, assim o merece a União Europeia. |
Commissioner Nielson deserves special recognition for his visit to Baghdad to ensure that the EU's humanitarian activity was getting under way quickly. | O Comissário Nielson merece especial reconhecimento pela visita que efectuou a Bagdade, para garantir que as acções humanitárias da UE começam brevemente. |
The report is as good and judicious as Mr Hatzidakis is in his chairmanship of the committee, for which he certainly deserves recognition and thanks. | Este relatório demonstra a mesma qualidade e ponderação que o senhor deputado Hatzidakis transmite à presidência da Comissão da Política Regional e pelas quais merece todo o nosso louvor e reconhecimento. |
Mr President, Commissioner, honourable Members present in the House, Mr Savary' s report is an excellent piece of work and he deserves both thanks and recognition. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas ainda presentes, o relatório do colega Savary constitui um trabalho excelente. Por isso, cumpre manifestar lhe o nosso agradecimento e reconhecimento. |
Greece deserves better. | A Grécia merece melhor. |
Nobody deserves that. | Ninguém merece isso. |
She deserves better. | Ela merece melhor. |
He deserves it. | Merece o. |
Everyone deserves credit. | Todos têm mérito. |
Turning to third countries. the Commission is deeply disappointed that the very decisive action taken to tackle the current outbreak has not received the recognition it deserves. | Passando aos países terceiros. A Comissão está profundamente decepcionada pelo facto de as medidas muito decisivas que foram tomadas para combater o actual surto de febre aftosa não terem sido alvo do reconhecimento que merecem. |
Then it deserves protection. | Então precisa de proteção. |
Europe deserves better, too. | A Europa também merece melhor. |
He deserves a promotion. | Ele merece ser promovido. |
His theory deserves consideration. | A sua teoria merece consideração. |
He deserves the prize. | Ele merece o prêmio. |
Tom deserves the prize. | O Tom merece o prêmio. |
Tom deserves a promotion. | Tom merece uma promoção. |
Tom deserves a reward. | Tom merece uma recompensa. |
His invention deserves attention. | Sua invenção merece atenção. |
Tom deserves another chance. | Tom merece outra chance. |
Tom deserves to know. | Tom merece saber. |
Tom deserves to win. | Tom merece ganhar. |
Nobody deserves to die. | Ninguém merece morrer. |
Tom deserves another opportunity. | Tom merece outra oportunidade. |
Tom deserves this opportunity. | Tom merece esta oportunidade. |
Tom deserves an explanation. | Tom merece uma explicação. |
Everyone deserves a chance. | Todo mundo merece uma chance. |
Tom deserves a medal. | Tom merece uma medalha. |
No one deserves that. | Ninguém merece isso. |
Tom deserves a raise. | Tom merece um aumento. |
Tom deserves the best. | Tom merece o melhor. |
Tom deserves our patience. | O Tom merece a nossa paciência. |
Tom deserves the job. | O Tom merece o emprego. |
Then it deserves protection. | Então merece proteção. |
He deserves appropriate consultation. | Deverá ser um homem adequado para ter as conversações adequadas também. |
Related searches : Deserves Respect - Deserves Attention - Deserves Credit - Deserves Mention - Deserves Consideration - It Deserves - She Deserves - Everyone Deserves - Deserves Neither - Deserves More - Attention It Deserves - Deserves Special Attention - Deserves Special Mention