Translation of "deserves respect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Miss Andacht deserves respect. | Srta. |
Nelson Mandela deserves a different kind of respect. | Nelson Mandela merece nos um respeito diferente. |
Electrolux in Sweden deserves credit in this respect. | Nesse âmbito, a Electrolux, da Suécia, merece ser enaltecida. |
Each of the human beings involved deserves respect and consideration. | Todos os seres humanos envolvidos merecem respeito e consideraçao. |
In this respect, the reference to the structural Funds deserves a word of explanation. | Quanto a Maastricht, não me alongarei sobre a união política. |
I share the rapporteur' s view that every elderly person deserves respect and appreciation. | Partilho a opinião da relatora segundo a qual toda a pessoa idosa merece respeito e apreço. |
Next, that every language is deserving of respect and deserves to be promoted and defended. | Em seguida, que qualquer língua é respeitável e merece ser promovida e defendida. |
Project Europe deserves that, the candidates deserves that, European Union deserves that. | Assim o merece o projecto europeu, assim o merecem os candidatos, assim o merece a União Europeia. |
A man of God who has nothing to be ashamed of and deserves our respect , added another. | Um homem de Deus que não tem do que se envergonhar e merece nosso respeito , acrescentou outro. |
As though illiteracy in EEC Member States does not exist,or deserves so little interest or respect! | Nesses países e na Comunidade também, a desigualdade perante o acesso à educação de base cria um fosso social de tal modo profundo que desencadeará forçosamente incontroláveis explosões de desespero e de revolta. |
The direct role which the individual Member States have played in this respect also deserves recognition here. | Há igualmente que reconhecer o papel directo, desempenhado por alguns Estados Membros neste processo. |
We insist, Madam President, that respect for the principle of partnership should be given the priority it deserves. | Julgo que subsiste, porém, a respeito do RETEX, alguma perplexidade sobre o financiamento futuro deste programa. |
There is no doubt that we should treat animals with the respect and compassion that every sentient being deserves. | Finalmente, lembraria à Comissão a neces sidade de adiar por um ano, ou pelo menos por seis meses, a data do artigo 19. para entrada em vigor da directiva relativa à protecção dos animais nas explorações de criação. |
Given his great courage and his merits in respect of a democratic Cambodia, Sam Rainsy deserves the Sakharov prize. | Tendo em conta a sua grande coragem e meritórios esforços desenvolvidos em prol de um Camboja democrático, Sam Rainsy merece ser distinguindo com o Prémio Sakharov. |
He deserves considerable respect for the very professional and open minded way in which he has carried out his work. | Merece o maior respeito pela forma muito profissional, e caracterizada por uma grande abertura de espírito, como realizou o seu trabalho. |
We are therefore going to support the Commission's initiative, which deserves all our respect, and we congratulate the Commissioner on it. | Neste sentido, apoiaremos a iniciativa da Comissão, que merece todo o nosso respeito, pela qual felicitamos a senhora Comissária. |
Greece deserves better. | A Grécia merece melhor. |
Nobody deserves that. | Ninguém merece isso. |
She deserves better. | Ela merece melhor. |
He deserves it. | Merece o. |
Everyone deserves credit. | Todos têm mérito. |
The regulation is a confidence building measure. It shows we treat Turkey's candidacy for European membership with the respect that it surely deserves. | O regulamento é uma medida geradora de confiança, que demonstra que tratamos a candidatura da Turquia à adesão à União Europeia com o respeito que ela, sem dúvida, merece. |
Then it deserves protection. | Então precisa de proteção. |
Europe deserves better, too. | A Europa também merece melhor. |
He deserves a promotion. | Ele merece ser promovido. |
His theory deserves consideration. | A sua teoria merece consideração. |
He deserves the prize. | Ele merece o prêmio. |
Tom deserves the prize. | O Tom merece o prêmio. |
Tom deserves a promotion. | Tom merece uma promoção. |
Tom deserves a reward. | Tom merece uma recompensa. |
His invention deserves attention. | Sua invenção merece atenção. |
Tom deserves another chance. | Tom merece outra chance. |
Tom deserves to know. | Tom merece saber. |
Tom deserves to win. | Tom merece ganhar. |
Nobody deserves to die. | Ninguém merece morrer. |
Tom deserves another opportunity. | Tom merece outra oportunidade. |
Tom deserves this opportunity. | Tom merece esta oportunidade. |
Tom deserves an explanation. | Tom merece uma explicação. |
Everyone deserves a chance. | Todo mundo merece uma chance. |
Tom deserves a medal. | Tom merece uma medalha. |
No one deserves that. | Ninguém merece isso. |
Tom deserves a raise. | Tom merece um aumento. |
Tom deserves the best. | Tom merece o melhor. |
Tom deserves our patience. | O Tom merece a nossa paciência. |
Tom deserves the job. | O Tom merece o emprego. |
Related searches : Deserves Recognition - Deserves Attention - Deserves Credit - Deserves Mention - Deserves Consideration - It Deserves - She Deserves - Everyone Deserves - Deserves Neither - Deserves More - Attention It Deserves - Deserves Special Attention - Deserves Special Mention