Translation of "deserves respect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deserves respect - translation : Respect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Miss Andacht deserves respect.
Srta.
Nelson Mandela deserves a different kind of respect.
Nelson Mandela merece nos um respeito diferente.
Electrolux in Sweden deserves credit in this respect.
Nesse âmbito, a Electrolux, da Suécia, merece ser enaltecida.
Each of the human beings involved deserves respect and consideration.
Todos os seres humanos envolvidos merecem respeito e consideraçao.
In this respect, the reference to the structural Funds deserves a word of explanation.
Quanto a Maastricht, não me alongarei sobre a união política.
I share the rapporteur' s view that every elderly person deserves respect and appreciation.
Partilho a opinião da relatora segundo a qual toda a pessoa idosa merece respeito e apreço.
Next, that every language is deserving of respect and deserves to be promoted and defended.
Em seguida, que qualquer língua é respeitável e merece ser promovida e defendida.
Project Europe deserves that, the candidates deserves that, European Union deserves that.
Assim o merece o projecto europeu, assim o merecem os candidatos, assim o merece a União Europeia.
A man of God who has nothing to be ashamed of and deserves our respect , added another.
Um homem de Deus que não tem do que se envergonhar e merece nosso respeito , acrescentou outro.
As though illiteracy in EEC Member States does not exist,or deserves so little interest or respect!
Nesses países e na Comunidade também, a desigualdade perante o acesso à educação de base cria um fosso social de tal modo profundo que desencadeará forçosamente incontroláveis explosões de desespero e de revolta.
The direct role which the individual Member States have played in this respect also deserves recognition here.
Há igualmente que reconhecer o papel directo, desempenhado por alguns Estados Membros neste processo.
We insist, Madam President, that respect for the principle of partnership should be given the priority it deserves.
Julgo que subsiste, porém, a respeito do RETEX, alguma perplexidade sobre o financiamento futuro deste programa.
There is no doubt that we should treat animals with the respect and compassion that every sentient being deserves.
Finalmente, lembraria à Comissão a neces sidade de adiar por um ano, ou pelo menos por seis meses, a data do artigo 19. para entrada em vigor da directiva relativa à protecção dos animais nas explorações de criação.
Given his great courage and his merits in respect of a democratic Cambodia, Sam Rainsy deserves the Sakharov prize.
Tendo em conta a sua grande coragem e meritórios esforços desenvolvidos em prol de um Camboja democrático, Sam Rainsy merece ser distinguindo com o Prémio Sakharov.
He deserves considerable respect for the very professional and open minded way in which he has carried out his work.
Merece o maior respeito pela forma muito profissional, e caracterizada por uma grande abertura de espírito, como realizou o seu trabalho.
We are therefore going to support the Commission's initiative, which deserves all our respect, and we congratulate the Commissioner on it.
Neste sentido, apoiaremos a iniciativa da Comissão, que merece todo o nosso respeito, pela qual felicitamos a senhora Comissária.
Greece deserves better.
A Grécia merece melhor.
Nobody deserves that.
Ninguém merece isso.
She deserves better.
Ela merece melhor.
He deserves it.
Merece o.
Everyone deserves credit.
Todos têm mérito.
The regulation is a confidence building measure. It shows we treat Turkey's candidacy for European membership with the respect that it surely deserves.
O regulamento é uma medida geradora de confiança, que demonstra que tratamos a candidatura da Turquia à adesão à União Europeia com o respeito que ela, sem dúvida, merece.
Then it deserves protection.
Então precisa de proteção.
Europe deserves better, too.
A Europa também merece melhor.
He deserves a promotion.
Ele merece ser promovido.
His theory deserves consideration.
A sua teoria merece consideração.
He deserves the prize.
Ele merece o prêmio.
Tom deserves the prize.
O Tom merece o prêmio.
Tom deserves a promotion.
Tom merece uma promoção.
Tom deserves a reward.
Tom merece uma recompensa.
His invention deserves attention.
Sua invenção merece atenção.
Tom deserves another chance.
Tom merece outra chance.
Tom deserves to know.
Tom merece saber.
Tom deserves to win.
Tom merece ganhar.
Nobody deserves to die.
Ninguém merece morrer.
Tom deserves another opportunity.
Tom merece outra oportunidade.
Tom deserves this opportunity.
Tom merece esta oportunidade.
Tom deserves an explanation.
Tom merece uma explicação.
Everyone deserves a chance.
Todo mundo merece uma chance.
Tom deserves a medal.
Tom merece uma medalha.
No one deserves that.
Ninguém merece isso.
Tom deserves a raise.
Tom merece um aumento.
Tom deserves the best.
Tom merece o melhor.
Tom deserves our patience.
O Tom merece a nossa paciência.
Tom deserves the job.
O Tom merece o emprego.

 

Related searches : Deserves Recognition - Deserves Attention - Deserves Credit - Deserves Mention - Deserves Consideration - It Deserves - She Deserves - Everyone Deserves - Deserves Neither - Deserves More - Attention It Deserves - Deserves Special Attention - Deserves Special Mention