Translation of "did not contain" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Element Text did not contain any textual data. | O elemento Texto não continha nenhum dado textual. |
The study did not contain a control arm of patients not receiving Kaletra. | A semi vida eficaz (máxima a vale) do lopinavir durante um período de administração de 12 horas foi de cerca de 5 6 horas e a depuração oral aparente (CL F) do lopinavir é de 6 a 7 l h. |
The study did not contain a control arm of patients not receiving Kaletra. | DESCRIÇÃO DA( S) SUBSTÂNCIA( S) ACTIVA( S) |
The study did not contain a control arm of patients not receiving Kaletra. | O estudo não contém um braço controlo de doentes não tratados com Kaletra. |
The script did not upload successfully. The script may contain errors. | O 'script' não foi enviado com sucesso. Possivelmente o 'script' tem erros. data upload complete |
The study did not contain a control arm of patients not receiving lopinavir ritonavir. | O estudo não contém um braço controlo de doentes não tratados com lopinavir ritonavir. |
For example, the European Commission' s proposal did not contain a review clause. | Em fase de primeira leitura o Parlamento Europeu não reagiu, como devia ter feito, às frouxas propostas apresentadas pela Comissão Europeia. |
The memo from France of 6 April 2001 did not contain figures on supplies. | A nota da França de 6 de Abril de 2001 não continha valores numéricos sobre as entregas. |
export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the file is broken | O ficheiro de exportação não continha nenhuma sub pasta 'Images', o que indica que o ficheiro está corrompido |
The agreements generally did not contain an obligation to supply the quantity indicated in advance. | Os contratos em geral não obrigam ao fornecimento da quantidade acordada. |
Yes, sir. Did it still contain the burgundy? | Ainda tinha Borgonha? |
Furthermore, its financial statements did not contain a statement of changes in equity for certain periods. | A Laiwu alegou que os seus registos contabilísticos eram suficientemente claros para satisfazer os princípios contabilísticos geralmente aceites pelas autoridades chinesas. |
This is the reason why the original Regulation did not contain any details about SGA expenses. | É este o motivo por que o regulamento inicial não continha pormenores sobre os encargos de venda, as despesas administrativas e outros encargos gerais. |
They did not back the revolution, either time. They tried to contain it and control its course. | O militar nunca apoiou a revolução Mas tentou conter e controlar o seu percurso |
Thirty five percent of patients were on a treatment regimen that did not contain tenofovir disoproxil fumarate. | Trinta e cinco por cento dos doentes estavam a ser tratados com um regime que não continha tenofovir disoproxil fumarato. |
Although there was an initial Austrian initiative, which this report supports, it did not contain a definition. | Embora houvesse uma primeira iniciativa austríaca, que este relatório apoia, essa iniciativa não continha uma definição. |
Unfortunately this constitution did not contain any provisions detailing how such a transformation was to be achieved. | Infelizmente, não continha nenhuma medida que dissesse como se ia conseguir tal transformação. |
Does Not Contain | Não Contém |
does not contain | não contém |
Does NOT Contain | NÃO Contém |
Does not contain | Não contém |
However, this did not contain the constant itself, but simply a list of logarithms calculated from the constant. | No entanto, este não contém a constante propriamente dita, mas apenas uma simples lista de logaritmos naturais calculados a partir desta. |
It would be a poor show if the legal texts did not contain the correct and necessary terminology. | Seria mau se, dos textos legislativos, não constassem os necessários termos correctos. |
Secondly, I would like it to be noted that my questions did not contain statements of any type. | Em segundo lugar, gostaria que ficasse claro que as minhas perguntas não continham declarações de nenhum tipo. |
Spain furthermore provided the Commission with arguments why in its view transfer 1 did not contain State aid. | Além disso, a Espanha argumentou junto da Comissão o porquê de, na sua opinião, a transacção 1 não constituir um auxílio estatal. |
Name does not contain | O nome não contém |
The games were the first in the series that did not contain all of the Pokémon from previous generations. | Ruby e Sapphire também foram a primeira série a não ter todos os Pokémon das gerações anteriores. |
Therefore the publication in the Official Journal did not contain any definitive start and end dates for the imposition. | Assim, a publicação no Jornal Oficial não incluía nenhuma data definitiva de início e de termo da imposição. |
It does not contain hormones. | Não contém hormonas. |
CYSTAGON does not contain phosphate. | CYSTAGON não contém fosfato. |
(Does not contain blue box) | (Não contém blue box ) |
Does not contain a tablet | Não contém um comprimido |
Does not contain any tablets | Não contém quaisquer comprimidos |
Entyvio does not contain preservatives. | Entyvio não contém conservantes. |
Humira does not contain preservatives. | Humira não contém conservantes. |
Renagel does not contain calcium. | O Renagel não contém cálcio. |
Thyrogen does not contain preservatives. | O Thyrogen não contém conservantes. |
The 8031 was a cut down version of the original Intel 8051 that did not contain any internal program memory (ROM). | O 8031 foi uma versão de custo reduzido do original Intel 8051 que não possui nenhuma memoria interna para programação (ROM). |
Rembrandt Gentle White toothpaste did not contain SLS and was specifically marketed as being for the benefit of canker sore sufferers . | Um creme dental da Rembrandt Gentle White não contêm LSS e foi especificamente comercializado para ser benéfico para pessoas que sofrem de aftas . |
Therefore, the export price during the current investigation period did not contain the anti dumping duty established during the original investigation. | Por conseguinte, o preço de exportação durante o presente período de inquérito não incluiu o direito anti dumping estabelecido durante o inquérito inicial. |
Another did not contain echinacea root at all and another had not been solely manufactured from echinacea root powder, as was claimed on the label. | Outro não continha nenhuma raiz de echinacea e outro ainda não tinha sido fabricado exclusivamente a partir de pó de raiz de echinacea, como dizia no rótulo. |
Abraxane does not contain these solvents. | O Abraxane não contém estes solventes. |
This product does not contain GMO. | Este produto não contém OGM. |
It does not contain any steroids. | Pimecrolimus |
Accofil does not contain any preservative. | Accofil não contém nenhum conservante. |
Related searches : Not Contain - Did Not - Do Not Contain - Must Not Contain - May Not Contain - Should Not Contain - Shall Not Contain - Will Not Contain - Does Not Contain - Did Not Conclude - Did Not Test - Did Not Constitute - Did Not Increase