Translation of "disclose or divulge" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disclose - translation : Disclose or divulge - translation : Divulge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll not disclose what I've seen or heard. | Não revelarei o que vi, ou ouvi. |
When there comes to them some matter touching (Public) safety or fear, they divulge it. | Ao tomarem (os hipócritas) conhecimento de qualquer rumor, quer seja de tranqüilidade ou de temor, divulgam noespalhafatosamente. |
Whether ye divulge a thing or keep it hidden, lo! Allah is ever Knower of all things. | Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas. |
For greater certainty, a Party is not obliged to divulge reports or the contents of any reports. | As alterações introduzidas pela Diretiva (UE) 2015 719 são aplicáveis a partir de 7 de maio de 2017 |
The young lady refuses to divulge why she slapped you. | Ajovem recusase a dizer por que é que lhe bateu. |
We do not disclose or sell your data to third parties . | We do not disclose or sell your data to third parties . |
The police did not divulge the nature of the security concerns. | A polícia não divulgou a razão pela qual negou autorização para o evento. |
He didn't divulge the information, not even under pain of torture. | Ele não divulgou a informação, nem mesmo sob a dor da tortura. |
Whether you disclose anything or hide it, Allah indeed knows all things. | Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas. |
They may disclose it in public court proceedings or in judicial decisions. | Podem divulgar essas informações no âmbito de processos judiciais públicos ou de decisões judiciais. |
Neither Party shall disclose to the public, nor permit its authorities to disclose, information exchanged under this Agreement concerning trade secrets or confidential commercial information. | As Partes abster se ão de divulgar ao público, nem permitirão que as suas autoridades divulguem, informações, trocadas no âmbito do presente acordo, respeitantes segredos comerciais ou informações comerciais confidenciais. |
They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. | Podem utilizar as informações em processos judiciais públicos ou em decisões judiciais. |
be in breach of a confidentiality agreement or any other duty not to disclose the trade secret or | Titular do segredo comercial , a pessoa singular ou coletiva que controla legalmente um segredo comercial. |
Its members shall not divulge any information which may have come to their knowledge during the proceedings, or any particulars of the proceedings. | Os seus membros são obrigados a manter o sigilo sobre todas as informações de que vierem a ter conhecimento durante a instrução e as deliberações |
Whether you disclose a thing or keep it hidden then indeed Allah knows all things. | Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas. |
Whether ye disclose a thing or conceal it, verily Allah is of everything ever Knower. | Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas. |
not disclose the information or documents without the specific written permission of the requested Member | Responder por escrito, em papel ou por via eletrónica |
None beside Allah can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
none except Allah can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
A bank shall disclose the following | Um banco deve divulgar o seguinte |
Whether ye disclose a good or conceal it, or pardon an evil, then verily Allah is ever Pardoning potent. | Quer pratiqueis o bem, oculta ou manifestamente, quer perdoeis o mal, sabei que Deus é Onipotente, Indulgentíssimo. |
(It does not matter) whether you disclose something or conceal it, for Allah certainly knows everything. | Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas. |
An expert or observer may not divulge information obtained through participation in the deliberations of the group or a sub group if the Commission classifies that information as confidential. | Os peritos ou observadores não podem divulgar as informações obtidas no quadro da sua participação nos trabalhos do grupo ou de um subgrupo, no caso de a Comissão classificar tais informações como confidenciais. |
No arbitrator or former arbitrator shall disclose at any time the deliberations of an arbitration panel, or any arbitrator's views. | Um árbitro ou antigo árbitro nunca deve divulgar as deliberações do painel de arbitragem ou as posições dos seus árbitros. |
God knows what you hide and disclose. | Deus conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais. |
apart from God none can disclose it. | Ninguém, além de Deus, poderá revelá la. |
Tetra had failed to disclose such information | A Tetra não tinha fornecido essas informações |
Either they are not available to us or, if they do come into our possession, they are strictly confidential, and I cannot therefore divulge them. | Ou não as temos à nossa disposição ou, quando as temos em nosso poder, são rigorosa mente confidenciais, não as podendo por esse mo tivo divulgar. |
Persons attending a meeting of the Board shall in no case divulge any facts coming to their notice or any opinions expressed during the proceedings. | Qualquer pessoa que tenha assistido a uma sessão da Comissão é obrigada a guardar o segredo mais absoluto sobre os factos de que tomou conhecimento por ocasião dos debates e sobre as opiniões que aí foram expressas. |
He was to be questioned to divulge the names of his co conspirators and then executed. | Seria interrogado com o objectivo de divulgar os nomes dos seus co conspiradores e, posteriormente, seria executado. |
A member or former member shall not at any time disclose the deliberations of an arbitration panel, or any member s view. | Os membros ou antigos membros nunca divulgarão as deliberações do painel de arbitragem ou as posições dos seus membros. |
An arbitrator or former arbitrator shall not at any time disclose the deliberations of an arbitration panel, or any member's view. | Um exportador pode ter em conta a produção realizada a partir de uma matéria não originária da outra Parte para efeitos da determinação do caráter originário de um produto. |
If you cannot provide this information now, my question is this to whom or to which of Parliament's bodies do you intend to divulge this information ? | Caso se venha a verificar esta necessidade, a Co missão estará sempre disposta a apresentar uma tal proposta. |
I cannot disclose any information about the informant. | Não posso revelar nenhuma informação sobre o informante. |
An arbitrator or a former arbitrator shall not disclose the deliberations of an arbitration panel, or any arbitrator's view at any time. | PROTOCOLO II |
An arbitrator or a former arbitrator shall not disclose the deliberations of an arbitration panel, or any arbitrator's view at any time. | As Partes envidam esforços para chegar a uma solução mutuamente acordada no prazo de 60 dias a contar da data da designação do mediador. |
Soubi appears to know much more about Seimei and his cause of death than he will divulge. | Seimei sem duvidas é o personagem mais misterioso da serie, talvez no mangá possamos saber ao certo sobre ele. |
He is the knower of the Unknown, and He does not divulge His secret to any one | Ele é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a quem quer que seja, |
In these cases, neither the Ombticlsman nor his staff may divulge the contents of the relevant clocLiments. | Nesses casos, nem o Provedor de Justiça nem o seu pessoal poderão divulgar o teor desses documentos. |
No member or former member shall at any time disclose or use any non public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interest of others. | Os membros ou antigos membros nunca divulgarão ou utilizarão informações confidenciais relacionadas com o processo ou obtidas durante o mesmo, excepto para os fins do próprio processo, e não divulgarão ou utilizarão, em caso algum, tais informações para obter vantagens pessoais ou vantagens para terceiros ou para afectar negativamente o interesse de terceiros. |
No arbitrator or former arbitrator shall at any time disclose or use any non public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interests of others. | A cessação de vigência do Protocolo na sequência da denúncia por qualquer das Partes não tem influência nas verificações e controlos a realizar, se for caso disso, nos termos das disposições estabelecidas nos artigos 5.o e 6.o. |
No arbitrator or former arbitrator shall at any time disclose or use any non public information concerning proceedings or acquired during proceedings except for the purposes of those proceedings and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interest of others. | Os árbitros ou antigos árbitros nunca devem divulgar ou utilizar informações confidenciais relacionadas com o processo ou obtidas durante o mesmo, exceto para os fins do próprio processo, e não devem divulgar ou utilizar, em caso algum, tais informações para obter vantagens pessoais ou vantagens para terceiros nem para afetar negativamente o interesse de terceiros. |
No member or former member shall at any time disclose or use any non public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interest of others. | Parte requerida |
No arbitrator or former arbitrator shall at any time disclose or use any non public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interests of others. | As Partes podem aceitar ou rejeitar a solução proposta ou acordar numa solução diferente. |
No arbitrator or former arbitrator shall at any time disclose or use any non public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interest of others. | Acumulação da origem |
Related searches : Divulge Or Communicate - Disclose Or Reveal - Disclose Or Use - Publish Or Disclose - Use Or Disclose - Share Or Disclose - Divulge Information - Divulge Confidential Information - Disclose Data - Shall Disclose - Disclose Towards - Disclose Identity