Translation of "divert" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Divert - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A triumph to divert them? | Uma marcha triunfal para os divertir? |
From him will you divert yourself. | Tu o negligenciais! |
who divert themselves with idle chatter | Que se houverem dado a veleidades. |
That was to divert suspicion from her. | Isso foi para desviar as atenções dela. |
A quaint old maneuver to divert suspicion. | Uma velha manobra de diversão. |
I intend to divert part of the flow. | Pretendo tirar parte desta riqueza. |
So, to divert attention, the congress has been reinvented. | Então, à laia de troca, reinventa se o congresso. |
But this should not divert us from our purpose. | Porém, isto não nos deve desviar do caminho. |
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate. | Eu vou me desviar e falar sobre bananas e chocolate. |
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate. | Vou desviar me e falar de bananas e chocolate. |
Of him you are neglectful and divert your attention to another, | Tu o negligenciais! |
Trying to divert aircraft to crash for rescap protection of pilot. | A tentar redireccionar aeronaves para dar cobertura aérea ao piloto. |
Vivek Pandey, however, disagrees that the law will divert jobs from citizens | Todavia, Vivek Pandey discorda que essa lei irá desviar os empregos dos cidadãos |
And let not Satan divert you. He is an open enemy to you. | E que Satanás não vos desencaminhe sabei que é vosso inimigo declarado. |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Disseram lhe Vieste, acaso, para desviar nos das nossas divindades? |
'So the first thing we do is make this really radical 'divert maneuver | Então a primeira coisa que fazermos é essa manobra de desvio realmente radical |
The assassination was supposed to divert attention from the next phase of the operation. | O assassinato planejado do Papa tinha a intenção de desviar a atenção da próxima fase da operação. |
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. | Segui a e não sigais as demais, para que estas não vosdesviem da Sua. |
Devils divert men from the right way, while they think that they are rightly guided. | E embora o demônio o desencaminhe da verdadeira senda, crerá que está encaminhado. |
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance? | Privar vos íamos Nós da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores? |
Maastricht yesterday by saying that a badly placed rock can divert the course of a river . | Ruiz Giménez Aguilar (LDR). (ES) Senhora Presidente, o senhor presidente Jacques Delors iniciou ontem a sua intervenção, referindo se ao fu turo de Maastricht, dizendo que um rochedo mal colocado pode desviar o curso de um rio . |
Neither strategic partnership with the US, nor membership in NAM, will divert India from safeguarding those interests. | Nem a parceria estratégica com os EUA, nem o facto de ser membro do MNA irão afastar a Índia da salvaguarda desses interesses. |
The Proclamation aimed to divert colonial expansion to the north (to Nova Scotia) and to the south (Florida). | A proclamação tinha a intenção de desviar a expansão colonial para o norte e para o sul. |
During an evacuation, Ethan and Lumia divert from the main evacuation route collapsing rubble separates Lumia from Ethan. | Ao evacuar, Lumia fica presa em destroços, e Ethan sai para pedir ajuda. |
So shall We divert the advice away from you, because you are a nation that exceeds the limits? | Privar vos íamos Nós da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores? |
Leave them thou to eat and to enjoy, and let vain hope divert them presently they will know. | Deixa os comerem e regozijarem se, e a falsa esperança os alucinar logo saberão! |
NEUBAUER and then trying to divert attention from their own failures by pointing the finger at someone else. | agarrem o ladrão , tentam desviar a atenção dos seus próprios erros. |
Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish! .. | Que não te seduza por aquele que não crê nela (a Hora) e se entrega à concupiscência, porque perecerás! |
So he pulled the old trick of launching a foreign war to divert the attention from troubles at home. | Então, Mussolini fezse de forte e procurou um adversário à altura. |
Indeed, many regard Netanyahu s Iran obsession as nothing more than a successful ploy to divert attention from the Palestinian issue. | Na verdade, muitos consideram que a obsessão de Netanyahu pelo Irão não é mais do que uma manobra bem sucedida para desviar a atenção da questão da Palestina. |
If we want to divert agricultural spending to the poorer areas, then we should do it through proper rural policies. | Permitam me que, muito telegraficamente, refira ainda alguns pontos. |
Such an obligation would divert the inspection vessel from the performance of its existing tasks, which is certainly not acceptable. | Tal obrigação desviaria os navios de inspecção da realização das suas tarefas, o que obviamente não é aceitável. |
O believers, let not your possessions neither your children divert you from God's remembrance whoso does that, they are the losers. | Ó fiéis, que os vossos bens e os vossos filhos não vos alheiem da recordação de Deus, porque aqueles que tal fizerem, serão desventurados. |
Believers, do not let your wealth and children divert you from remembering God. Wwhoever is diverted will suffer a great loss. | Ó fiéis, que os vossos bens e os vossos filhos não vos alheiem da recordação de Deus, porque aqueles que tal fizerem, serão desventurados. |
The answers we received were not con vincing and were simply an attempt to divert our attention from the real problems. | Seremos obrigados a diferir a sua aplicação, e en tretanto será a ausência de legislação. |
This means that we must divert as much as possible of' the spread of mobility onto public transport, rail and waterway. | Na verdade, a tensão que se manifesta no livro verde entre a mobilidade e o meio ambiente, há de certamente ser idêntica no livro branco. |
To divert the noble lords and ladies of Paris. Unless they take poison to end the ennui of their empty lives. | Para fazer os nobres e as damas passarem o tempo para evitar que tomem venenos e acabem com as suas vidas vazias. |
Both of these mechanisms give some discretionary powers to the Commission to divert increased levels of funding to those most in need. | Estes dois mecanismos conferem à Comissão alguns poderes discricionários que lhe permitem orientar maiores ní |
Yet, we dither, taking no action to divert the asteroid, even though the longer we wait, the more difficult and expensive it becomes. | Ainda, vacilamos, não agimos para desviar o asteróide, apesar de que o quanto mais esperamos, mais difícil e caro fica. |
But an excessive focus on vested interests can easily divert us from the critical contribution that policy analysis and political entrepreneurship can make. | Mas uma ênfase excessiva nos direitos adquiridospode facilmente distrair nos da contribuição fundamental que a análise política e o empreendedorismo político podem dar. |
Yet, we dither, taking no action to divert the asteroid, even though the longer we wait, the more difficult and expensive it becomes. | Contudo, hesitamos não tomando nenhuma ação para desviar o asteroide, apesar de que, quanto mais esperarmos, mais difícil e caro se torna. |
In other words, enlargement is being used as an excuse to cover up or divert attention from the Community's chronic finan cial problems. | Ao apresentar os muitos aspectos positivos da actual posição do Conselho, o presidente em exercício falou acerca da simetria ou equilíbrio do orçamento e da simetria da posição do Conselho. |
But we shall be voting for all the others which divert attention form the political problems to see above all a humanitarian problem. | Mas será a do voto favorável em relação a todas as outras que se abstraem dos problemas políticos para verem so bretudo um problema humanitário. |
Would you be so good as to divert our friends... while Field Marshal Rommel and I have a few moments of private meditation? | Quer fazer sala aos nossos amigos enquanto o marechal Rommel e eu conversamos? |
Do not lie in ambush to intimidate and divert from the path of God those who believe in Him, nor seek obliquity in it. | Não vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n'Ele crê, esforçando vos em fazê latortuosa. |
Related searches : Divert From - Call Divert - Divert Away - Divert Valve - Divert Funds - Divert Traffic - Divert Flow - Divert Water - Divert Air - Divert Resources - Divert Waste - Divert Trade - Divert Money - Divert Business